"獨抒性靈" meaning in Chinese

See 獨抒性靈 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tu³⁵ ʂu⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ liŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tu³⁵ ʂu⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ liŋ³⁵/ Chinese transliterations: dúshūxìnglíng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], dúshūxìnglíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dúshusìnglíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tu²-shu¹-hsing⁴-ling² [Mandarin, Wade-Giles], dú-shū-syìng-líng [Mandarin, Yale], dwushushinqling [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], душусинлин [Mandarin, Palladius], dušusinlin [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 獨抒性靈
  1. (of literature) to provide a free space for the expression of the writer's feelings and originality Tags: idiomatic Categories (topical): Literature Related terms: 文以載道 (wényǐzàidào), 文以载道 (wényǐzàidào)
    Sense id: en-獨抒性靈-zh-phrase-IqAwd8vt Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 獨抒性靈 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "獨抒性靈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Literature",
          "orig": "zh:Literature",
          "parents": [
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to provide a free space for the expression of the writer's feelings and originality"
      ],
      "id": "en-獨抒性靈-zh-phrase-IqAwd8vt",
      "links": [
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "free",
          "free"
        ],
        [
          "space",
          "space"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ],
        [
          "writer",
          "writer"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "originality",
          "originality"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of literature) to provide a free space for the expression of the writer's feelings and originality"
      ],
      "raw_tags": [
        "of literature"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "wényǐzàidào",
          "word": "文以載道"
        },
        {
          "roman": "wényǐzàidào",
          "word": "文以载道"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dúshūxìnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dúshūxìnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dúshusìnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tu²-shu¹-hsing⁴-ling²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dú-shū-syìng-líng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dwushushinqling"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "душусинлин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dušusinlin"
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ ʂu⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ liŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ ʂu⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ liŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "獨抒性靈"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "獨抒性靈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "wényǐzàidào",
      "word": "文以載道"
    },
    {
      "roman": "wényǐzàidào",
      "word": "文以载道"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "zh:Literature"
      ],
      "glosses": [
        "to provide a free space for the expression of the writer's feelings and originality"
      ],
      "links": [
        [
          "provide",
          "provide"
        ],
        [
          "free",
          "free"
        ],
        [
          "space",
          "space"
        ],
        [
          "expression",
          "expression"
        ],
        [
          "writer",
          "writer"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "originality",
          "originality"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of literature) to provide a free space for the expression of the writer's feelings and originality"
      ],
      "raw_tags": [
        "of literature"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dúshūxìnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dúshūxìnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dúshusìnglíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tu²-shu¹-hsing⁴-ling²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dú-shū-syìng-líng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dwushushinqling"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "душусинлин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dušusinlin"
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ ʂu⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ liŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tu³⁵ ʂu⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ liŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "獨抒性靈"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.