"猴賽雷" meaning in Chinese

See 猴賽雷 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /xoʊ̯³⁵ saɪ̯⁵¹ leɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xoʊ̯³⁵ saɪ̯⁵¹ leɪ̯³⁵/ Chinese transliterations: hóusàiléi [Mandarin, Pinyin], ㄏㄡˊ ㄙㄞˋ ㄌㄟˊ [Mandarin, bopomofo], hóusàiléi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hóusàiléi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hou²-sai⁴-lei² [Mandarin, Wade-Giles], hóu-sài-léi [Mandarin, Yale], hoursaylei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хоусайлэй [Mandarin, Palladius], xousajlɛj [Mandarin, Palladius]
Etymology: Jocular approximation of Cantonese 好犀利 (hou2 sai1 lei6) in Mandarin. Originated in an online post by a young female with the pseudonym of 猴賽雷 who was soliciting for a boyfriend. Her pseudonym was used to ridicule the exorbitantly stringent criteria she listed in the post, and it subsequently spread as a netizen meme since the start of 2016 as it is the year of the monkey in the Chinese calendar. Etymology templates: {{der|cmn|yue|好犀利|tr=hou2 sai1 lei6}} Cantonese 好犀利 (hou2 sai1 lei6), {{lang|zh|猴賽雷}} 猴賽雷 Head templates: {{head|zh|adjective}} 猴賽雷
  1. (neologism, slang) very impressive; amazing; shocking; synonym of 很厲害/很厉害 (hěn lìhài) Tags: neologism, slang
    Sense id: en-猴賽雷-zh-adj-x6NMf1AD Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 猴賽雷 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "yue",
        "3": "好犀利",
        "tr": "hou2 sai1 lei6"
      },
      "expansion": "Cantonese 好犀利 (hou2 sai1 lei6)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "猴賽雷"
      },
      "expansion": "猴賽雷",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Jocular approximation of Cantonese 好犀利 (hou2 sai1 lei6) in Mandarin.\nOriginated in an online post by a young female with the pseudonym of 猴賽雷 who was soliciting for a boyfriend. Her pseudonym was used to ridicule the exorbitantly stringent criteria she listed in the post, and it subsequently spread as a netizen meme since the start of 2016 as it is the year of the monkey in the Chinese calendar.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "猴賽雷",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "very impressive; amazing; shocking; synonym of 很厲害/很厉害 (hěn lìhài)"
      ],
      "id": "en-猴賽雷-zh-adj-x6NMf1AD",
      "links": [
        [
          "impressive",
          "impressive"
        ],
        [
          "amazing",
          "amazing"
        ],
        [
          "shocking",
          "shocking"
        ],
        [
          "很",
          "很#Chinese"
        ],
        [
          "厲害",
          "厲害#Chinese"
        ],
        [
          "厉害",
          "厉害#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) very impressive; amazing; shocking; synonym of 很厲害/很厉害 (hěn lìhài)"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hóusàiléi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄡˊ ㄙㄞˋ ㄌㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hóusàiléi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hóusàiléi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hou²-sai⁴-lei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu-sài-léi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hoursaylei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хоусайлэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xousajlɛj"
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯³⁵ saɪ̯⁵¹ leɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯³⁵ saɪ̯⁵¹ leɪ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "猴賽雷"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cmn",
        "2": "yue",
        "3": "好犀利",
        "tr": "hou2 sai1 lei6"
      },
      "expansion": "Cantonese 好犀利 (hou2 sai1 lei6)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "猴賽雷"
      },
      "expansion": "猴賽雷",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "Jocular approximation of Cantonese 好犀利 (hou2 sai1 lei6) in Mandarin.\nOriginated in an online post by a young female with the pseudonym of 猴賽雷 who was soliciting for a boyfriend. Her pseudonym was used to ridicule the exorbitantly stringent criteria she listed in the post, and it subsequently spread as a netizen meme since the start of 2016 as it is the year of the monkey in the Chinese calendar.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "猴賽雷",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms derived from Cantonese"
      ],
      "glosses": [
        "very impressive; amazing; shocking; synonym of 很厲害/很厉害 (hěn lìhài)"
      ],
      "links": [
        [
          "impressive",
          "impressive"
        ],
        [
          "amazing",
          "amazing"
        ],
        [
          "shocking",
          "shocking"
        ],
        [
          "很",
          "很#Chinese"
        ],
        [
          "厲害",
          "厲害#Chinese"
        ],
        [
          "厉害",
          "厉害#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) very impressive; amazing; shocking; synonym of 很厲害/很厉害 (hěn lìhài)"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hóusàiléi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄡˊ ㄙㄞˋ ㄌㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hóusàiléi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hóusàiléi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hou²-sai⁴-lei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu-sài-léi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hoursaylei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хоусайлэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xousajlɛj"
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯³⁵ saɪ̯⁵¹ leɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯³⁵ saɪ̯⁵¹ leɪ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "猴賽雷"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.