See 狗屎運 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "狗屎运", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "狗屎運", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "What kind of random good luck this guy's been having to let him get this good thing?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Zhè jiāhuo shì zǒu le shénme gǒushǐyùn zhèi hǎo shìr ràng tā lāo zháo le?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這家伙是走了什麼狗屎運這好事兒讓他撈著了?", "type": "example" }, { "english": "What kind of random good luck this guy's been having to let him get this good thing?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Zhè jiāhuo shì zǒu le shénme gǒushǐyùn zhèi hǎo shìr ràng tā lāo zháo le?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这家伙是走了什么狗屎运这好事儿让他捞着了?", "type": "example" } ], "glosses": [ "good luck; other people's good fortune" ], "id": "en-狗屎運-zh-noun-7GfKGAXe", "links": [ [ "disapproving", "disapproving" ], [ "ironic", "ironic" ], [ "good luck", "good luck" ], [ "other", "other" ], [ "people", "people" ], [ "good fortune", "good fortune" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, disapproving, ironic) good luck; other people's good fortune" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gǒushǐyùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄡˇ ㄕˇ ㄩㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gau² si² wan⁶" }, { "zh-pron": "káu-sái-ūn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gǒushǐyùn [Phonetic:góushǐyùn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gǒushǐhyùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kou³-shih³-yün⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gǒu-shř-yùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gooushyyyunn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гоушиюнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "goušijunʹ" }, { "ipa": "/koʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ yn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gáu sí wahn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gau² si² wan⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "geo² xi² wen⁶" }, { "ipa": "/kɐu̯³⁵ siː³⁵ wɐn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "káu-sái-ūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "káu-sái-ūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kawsayun" }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kau⁵⁵⁴⁻²⁴ sai⁵⁵⁴⁻²⁴ un⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ un³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "other": "[Phonetic: góushǐyùn]" }, { "ipa": "/koʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ yn⁵¹/" }, { "ipa": "/kɐu̯³⁵ siː³⁵ wɐn²²/" }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un²²/" }, { "ipa": "/kau⁵⁵⁴⁻²⁴ sai⁵⁵⁴⁻²⁴ un⁴¹/" }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un²²/" }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un³³/" }, { "ipa": "/kau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ un³³/" } ], "word": "狗屎運" }
{ "forms": [ { "form": "狗屎运", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "狗屎運", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese colloquialisms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 屎", "Chinese terms spelled with 狗", "Chinese terms spelled with 運", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "What kind of random good luck this guy's been having to let him get this good thing?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Zhè jiāhuo shì zǒu le shénme gǒushǐyùn zhèi hǎo shìr ràng tā lāo zháo le?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這家伙是走了什麼狗屎運這好事兒讓他撈著了?", "type": "example" }, { "english": "What kind of random good luck this guy's been having to let him get this good thing?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Zhè jiāhuo shì zǒu le shénme gǒushǐyùn zhèi hǎo shìr ràng tā lāo zháo le?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这家伙是走了什么狗屎运这好事儿让他捞着了?", "type": "example" } ], "glosses": [ "good luck; other people's good fortune" ], "links": [ [ "disapproving", "disapproving" ], [ "ironic", "ironic" ], [ "good luck", "good luck" ], [ "other", "other" ], [ "people", "people" ], [ "good fortune", "good fortune" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, disapproving, ironic) good luck; other people's good fortune" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gǒushǐyùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄡˇ ㄕˇ ㄩㄣˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gau² si² wan⁶" }, { "zh-pron": "káu-sái-ūn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gǒushǐyùn [Phonetic:góushǐyùn]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gǒushǐhyùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kou³-shih³-yün⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gǒu-shř-yùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gooushyyyunn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гоушиюнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "goušijunʹ" }, { "ipa": "/koʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ yn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gáu sí wahn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gau² si² wan⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "geo² xi² wen⁶" }, { "ipa": "/kɐu̯³⁵ siː³⁵ wɐn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "káu-sái-ūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "káu-sái-ūn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kawsayun" }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kau⁵⁵⁴⁻²⁴ sai⁵⁵⁴⁻²⁴ un⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ un³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "other": "[Phonetic: góushǐyùn]" }, { "ipa": "/koʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ yn⁵¹/" }, { "ipa": "/kɐu̯³⁵ siː³⁵ wɐn²²/" }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un²²/" }, { "ipa": "/kau⁵⁵⁴⁻²⁴ sai⁵⁵⁴⁻²⁴ un⁴¹/" }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un²²/" }, { "ipa": "/kau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ un³³/" }, { "ipa": "/kau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ un³³/" } ], "word": "狗屎運" }
Download raw JSONL data for 狗屎運 meaning in Chinese (4.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "狗屎運" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "狗屎運", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "狗屎運" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "狗屎運", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "狗屎運" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "狗屎運", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "狗屎運" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "狗屎運", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.