See 犯嘀咕 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "犯嘀咕", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 14, 29 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "english": "One shouldn't have misgivings about something. The more you lie there pondering, the more daunting it seems, making it harder to act. But once you go through with it, it's often not nearly as scary as you'd imagined.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2009,《乾隆皇帝》", "roman": "Yǒuxiē shì bùnéng fàndígū. Tǎng zài nàlǐ xiǎng, yuè xiǎng yuè máfán, yuè xíng bùdé, yīdàn zuò chūqù, jiéguǒ qíshí yāgēn méi nàme xiàrén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有些事不能犯嘀咕。躺在那裡想,越想越麻煩,越行不得,一旦作出去,結果其實壓根沒那麼嚇人。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 14, 29 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "english": "One shouldn't have misgivings about something. The more you lie there pondering, the more daunting it seems, making it harder to act. But once you go through with it, it's often not nearly as scary as you'd imagined.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2009,《乾隆皇帝》", "roman": "Yǒuxiē shì bùnéng fàndígū. Tǎng zài nàlǐ xiǎng, yuè xiǎng yuè máfán, yuè xíng bùdé, yīdàn zuò chūqù, jiéguǒ qíshí yāgēn méi nàme xiàrén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有些事不能犯嘀咕。躺在那里想,越想越麻烦,越行不得,一旦作出去,结果其实压根没那么吓人。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to have misgivings; to have qualms (about something); to feel uncertain" ], "id": "en-犯嘀咕-zh-verb-JrSdlmts", "links": [ [ "qualm", "qualm" ], [ "uncertain", "uncertain" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fàndígu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄢˋ ㄉㄧˊ ˙ㄍㄨ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "fàndígu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄈㄢˋ ㄉㄧˊ ˙ㄍㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "fàndígů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "fan⁴-ti²-ku⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "fàn-dí-gu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "fanndyi.gu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "фаньдигу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "fanʹdigu" }, { "ipa": "/fän⁵¹ ti³⁵ g̊u³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/fän⁵¹ ti³⁵ g̊u³/" } ], "word": "犯嘀咕" }
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "犯嘀咕", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 咕", "Chinese terms spelled with 嘀", "Chinese terms spelled with 犯", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 14, 29 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "english": "One shouldn't have misgivings about something. The more you lie there pondering, the more daunting it seems, making it harder to act. But once you go through with it, it's often not nearly as scary as you'd imagined.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2009,《乾隆皇帝》", "roman": "Yǒuxiē shì bùnéng fàndígū. Tǎng zài nàlǐ xiǎng, yuè xiǎng yuè máfán, yuè xíng bùdé, yīdàn zuò chūqù, jiéguǒ qíshí yāgēn méi nàme xiàrén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有些事不能犯嘀咕。躺在那裡想,越想越麻煩,越行不得,一旦作出去,結果其實壓根沒那麼嚇人。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 14, 29 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 5, 8 ] ], "english": "One shouldn't have misgivings about something. The more you lie there pondering, the more daunting it seems, making it harder to act. But once you go through with it, it's often not nearly as scary as you'd imagined.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2009,《乾隆皇帝》", "roman": "Yǒuxiē shì bùnéng fàndígū. Tǎng zài nàlǐ xiǎng, yuè xiǎng yuè máfán, yuè xíng bùdé, yīdàn zuò chūqù, jiéguǒ qíshí yāgēn méi nàme xiàrén.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有些事不能犯嘀咕。躺在那里想,越想越麻烦,越行不得,一旦作出去,结果其实压根没那么吓人。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to have misgivings; to have qualms (about something); to feel uncertain" ], "links": [ [ "qualm", "qualm" ], [ "uncertain", "uncertain" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fàndígu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄢˋ ㄉㄧˊ ˙ㄍㄨ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "fàndígu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄈㄢˋ ㄉㄧˊ ˙ㄍㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "fàndígů" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "fan⁴-ti²-ku⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "fàn-dí-gu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "fanndyi.gu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "фаньдигу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "fanʹdigu" }, { "ipa": "/fän⁵¹ ti³⁵ g̊u³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/fän⁵¹ ti³⁵ g̊u³/" } ], "word": "犯嘀咕" }
Download raw JSONL data for 犯嘀咕 meaning in Chinese (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-16 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.