"犬馬之勞" meaning in Chinese

See 犬馬之勞 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɑʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɑʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: quǎnmǎzhīláo [Mandarin, Pinyin], ㄑㄩㄢˇ ㄇㄚˇ ㄓ ㄌㄠˊ [Mandarin, bopomofo], quǎnmǎzhīláo [Phonetic:quánmǎzhīláo] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cyuǎnmǎjhihláo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻüan³-ma³-chih¹-lao² [Mandarin, Wade-Giles], chywǎn-mǎ-jr̄-láu [Mandarin, Yale], cheuanmaajylau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цюаньмачжилао [Mandarin, Palladius], cjuanʹmačžilao [Mandarin, Palladius] Forms: 犬马之劳
Head templates: {{head|zh|idiom}} 犬馬之勞
  1. humble and faithful service to one's master (e.g. the emperor) Tags: idiomatic Synonyms: 犬馬之力/犬马之力 (quǎnmǎzhīlì), 犬馬之力 (quǎnmǎzhīlì), 犬马之力 (quǎnmǎzhīlì)
{
  "forms": [
    {
      "form": "犬马之劳",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "犬馬之勞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Xuándé yuē: “Gōng jì fèngzhào tǎozéi, Bèi gǎn bù xiào quǎnmǎzhīláo?”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "玄德曰:「公既奉詔討賊,備敢不效犬馬之勞?」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Xuándé yuē: “Gōng jì fèngzhào tǎozéi, Bèi gǎn bù xiào quǎnmǎzhīláo?”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "玄德曰:「公既奉诏讨贼,备敢不效犬马之劳?」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "humble and faithful service to one's master (e.g. the emperor)"
      ],
      "id": "en-犬馬之勞-zh-phrase-ia7-ldWc",
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "faithful",
          "faithful"
        ],
        [
          "master",
          "master"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "quǎnmǎzhīlì",
          "word": "犬馬之力/犬马之力"
        },
        {
          "roman": "quǎnmǎzhīlì",
          "word": "犬馬之力"
        },
        {
          "roman": "quǎnmǎzhīlì",
          "word": "犬马之力"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "quǎnmǎzhīláo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄩㄢˇ ㄇㄚˇ ㄓ ㄌㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "quǎnmǎzhīláo [Phonetic:quánmǎzhīláo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cyuǎnmǎjhihláo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻüan³-ma³-chih¹-lao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chywǎn-mǎ-jr̄-láu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cheuanmaajylau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюаньмачжилао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjuanʹmačžilao"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: quánmǎzhīláo]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "犬馬之勞"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "犬马之劳",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "犬馬之勞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 之",
        "Chinese terms spelled with 勞",
        "Chinese terms spelled with 犬",
        "Chinese terms spelled with 馬",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Xuándé yuē: “Gōng jì fèngzhào tǎozéi, Bèi gǎn bù xiào quǎnmǎzhīláo?”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "玄德曰:「公既奉詔討賊,備敢不效犬馬之勞?」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
          "roman": "Xuándé yuē: “Gōng jì fèngzhào tǎozéi, Bèi gǎn bù xiào quǎnmǎzhīláo?”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "玄德曰:「公既奉诏讨贼,备敢不效犬马之劳?」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "humble and faithful service to one's master (e.g. the emperor)"
      ],
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "faithful",
          "faithful"
        ],
        [
          "master",
          "master"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "quǎnmǎzhīláo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄩㄢˇ ㄇㄚˇ ㄓ ㄌㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "quǎnmǎzhīláo [Phonetic:quánmǎzhīláo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cyuǎnmǎjhihláo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻüan³-ma³-chih¹-lao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chywǎn-mǎ-jr̄-láu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cheuanmaajylau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюаньмачжилао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjuanʹmačžilao"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: quánmǎzhīláo]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "quǎnmǎzhīlì",
      "word": "犬馬之力/犬马之力"
    },
    {
      "roman": "quǎnmǎzhīlì",
      "word": "犬馬之力"
    },
    {
      "roman": "quǎnmǎzhīlì",
      "word": "犬马之力"
    }
  ],
  "word": "犬馬之勞"
}

Download raw JSONL data for 犬馬之勞 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "犬馬之勞"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "犬馬之勞",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.