"牡丹花下死,做鬼也風流" meaning in Chinese

See 牡丹花下死,做鬼也風流 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /mu²¹⁴⁻²¹ tän⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ fɤŋ⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mu²¹⁴⁻²¹ tän⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ fɤŋ⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: mǔdānhuā xià sǐ [Mandarin, Pinyin], zuòguǐ yě fēngliú [Mandarin, Pinyin], ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄙˇ [Mandarin, bopomofo], ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄟˇ ㄧㄝˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ [Mandarin, bopomofo], mǔdānhuā xià sǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zuòguǐ yě fēngliú [Phonetic:mǔdānhuāxiàsǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zuòguíyěfēngliú] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mǔdanhua sià sǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], zuòguěi yě fonglióu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mu³-tan¹-hua¹ hsia⁴ ssŭ³ [Mandarin, Wade-Giles], tso⁴-kuei³ yeh³ fêng¹-liu² [Mandarin, Wade-Giles], mǔ-dān-hwā syà sž- [Mandarin, Yale], dzwò-gwěi yě fēng-lyóu [Mandarin, Yale], muudanhua shiah syy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], tzuohgoei yee fengliou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], муданьхуа ся сы [Mandarin, Palladius], цзогуй е фэнлю [Mandarin, Palladius], mudanʹxua sja sy [Mandarin, Palladius], czoguj je fɛnlju [Mandarin, Palladius] Forms: 牡丹花下死,做鬼也风流
Head templates: {{head|zh|proverb}} 牡丹花下死,做鬼也風流
  1. If I die under a skirt, I can still flirt as a ghost. / If my body should perish, girls I'll still cherish.
    Sense id: en-牡丹花下死,做鬼也風流-zh-proverb-npGIO~pj Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs

Download JSON data for 牡丹花下死,做鬼也風流 meaning in Chinese (3.0kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "牡丹花下死,做鬼也风流",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "牡丹花下死,做鬼也風流",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "If I should die beneath apeony flower (metaphor for beautiful woman), I will still be charming as a ghost.",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "If I die under a skirt, I can still flirt as a ghost. / If my body should perish, girls I'll still cherish."
      ],
      "id": "en-牡丹花下死,做鬼也風流-zh-proverb-npGIO~pj",
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "skirt",
          "skirt"
        ],
        [
          "flirt",
          "flirt"
        ],
        [
          "ghost",
          "ghost"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "perish",
          "perish"
        ],
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "cherish",
          "cherish"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǔdānhuā xià sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuòguǐ yě fēngliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄟˇ ㄧㄝˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mǔdānhuā xià sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuòguǐ yě fēngliú [Phonetic:mǔdānhuāxiàsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuòguíyěfēngliú]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǔdanhua sià sǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuòguěi yě fonglióu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mu³-tan¹-hua¹ hsia⁴ ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tso⁴-kuei³ yeh³ fêng¹-liu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mǔ-dān-hwā syà sž-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwò-gwěi yě fēng-lyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "muudanhua shiah syy"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzuohgoei yee fengliou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "муданьхуа ся сы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзогуй е фэнлю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mudanʹxua sja sy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czoguj je fɛnlju"
    },
    {
      "ipa": "/mu²¹⁴⁻²¹ tän⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ fɤŋ⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu²¹⁴⁻²¹ tän⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ fɤŋ⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "牡丹花下死,做鬼也風流"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "牡丹花下死,做鬼也风流",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "牡丹花下死,做鬼也風流",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "If I should die beneath apeony flower (metaphor for beautiful woman), I will still be charming as a ghost.",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "If I die under a skirt, I can still flirt as a ghost. / If my body should perish, girls I'll still cherish."
      ],
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ],
        [
          "skirt",
          "skirt"
        ],
        [
          "flirt",
          "flirt"
        ],
        [
          "ghost",
          "ghost"
        ],
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "perish",
          "perish"
        ],
        [
          "girl",
          "girl"
        ],
        [
          "cherish",
          "cherish"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǔdānhuā xià sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuòguǐ yě fēngliú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄨˇ ㄉㄢ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄚˋ ㄙˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨㄟˇ ㄧㄝˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mǔdānhuā xià sǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuòguǐ yě fēngliú [Phonetic:mǔdānhuāxiàsǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zuòguíyěfēngliú]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mǔdanhua sià sǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zuòguěi yě fonglióu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mu³-tan¹-hua¹ hsia⁴ ssŭ³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tso⁴-kuei³ yeh³ fêng¹-liu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mǔ-dān-hwā syà sž-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzwò-gwěi yě fēng-lyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "muudanhua shiah syy"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzuohgoei yee fengliou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "муданьхуа ся сы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзогуй е фэнлю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mudanʹxua sja sy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czoguj je fɛnlju"
    },
    {
      "ipa": "/mu²¹⁴⁻²¹ tän⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ fɤŋ⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu²¹⁴⁻²¹ tän⁵⁵ xu̯ä⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ sz̩²¹⁴⁻²¹ t͡su̯ɔ⁵¹ ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ jɛ²¹⁴⁻²¹ fɤŋ⁵⁵ li̯oʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "牡丹花下死,做鬼也風流"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "牡丹花下死,做鬼也風流"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "牡丹花下死,做鬼也風流",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.