"牛皮燈籠" meaning in Chinese

See 牛皮燈籠 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ²/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ŋɐu̯²¹ pʰei̯²¹ tɐŋ⁵⁵ lʊŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ²/, /ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ³⁵/, /ŋɐu̯²¹ pʰei̯²¹ tɐŋ⁵⁵ lʊŋ²¹/ Chinese transliterations: niúpí dēnglong [Mandarin, Pinyin], niúpí dēnglóng [Mandarin, Pinyin], ㄋㄧㄡˊ ㄆㄧˊ ㄉㄥ ˙ㄌㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], ㄋㄧㄡˊ ㄆㄧˊ ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ [Mandarin, bopomofo], ngau⁴ pei⁴ dang¹ lung⁴ [Cantonese, Jyutping], niúpí dēnglong [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nióupí denglo̊ng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], niu²-pʻi² têng¹-lung⁵ [Mandarin, Wade-Giles], nyóu-pí dēng-lung [Mandarin, Yale], nioupyi deng.long [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нюпи дэнлун [Mandarin, Palladius], njupi dɛnlun [Mandarin, Palladius], niúpí dēnglóng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nióupí denglóng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], niu²-pʻi² têng¹-lung² [Mandarin, Wade-Giles], nyóu-pí dēng-lúng [Mandarin, Yale], nioupyi denglong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ngàuh pèih dāng lùhng [Cantonese, Yale], ngau⁴ pei⁴ dang¹ lung⁴ [Cantonese, Pinyin], ngeo⁴ péi⁴ deng¹ lung⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: First part of a xiehouyu. The second part could be: # 點不明 (Mandarin) / 點極都唔明 (Cantonese) – cannot be lit / cannot be made to understand # 肚裡亮 – bright inside / understand in one's mind Etymology templates: {{lang|zh|點不明}} 點不明, {{lang|zh|點極都唔明}} 點極都唔明, {{lang|zh|肚裡亮}} 肚裡亮 Head templates: {{head|zh|idiom}} 牛皮燈籠
  1. stupid or stubborn person; someone who does not understand or listen to others Tags: idiomatic
    Sense id: en-牛皮燈籠-zh-phrase-pfso2ysf Categories (other): Chinese xiehouyu Disambiguation of Chinese xiehouyu: 49 51
  2. someone who understands in one's mind Tags: idiomatic
    Sense id: en-牛皮燈籠-zh-phrase-M8xd8Qcc Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese xiehouyu Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 28 72 Disambiguation of Chinese xiehouyu: 49 51

Download JSON data for 牛皮燈籠 meaning in Chinese (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "點不明"
      },
      "expansion": "點不明",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "點極都唔明"
      },
      "expansion": "點極都唔明",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "肚裡亮"
      },
      "expansion": "肚裡亮",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "First part of a xiehouyu. The second part could be:\n# 點不明 (Mandarin) / 點極都唔明 (Cantonese) – cannot be lit / cannot be made to understand\n# 肚裡亮 – bright inside / understand in one's mind",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "牛皮燈籠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese xiehouyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stupid or stubborn person; someone who does not understand or listen to others"
      ],
      "id": "en-牛皮燈籠-zh-phrase-pfso2ysf",
      "links": [
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "stubborn",
          "stubborn"
        ],
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "listen",
          "listen"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese xiehouyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone who understands in one's mind"
      ],
      "id": "en-牛皮燈籠-zh-phrase-M8xd8Qcc",
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "niúpí dēnglong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "niúpí dēnglóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄡˊ ㄆㄧˊ ㄉㄥ ˙ㄌㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄡˊ ㄆㄧˊ ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ngau⁴ pei⁴ dang¹ lung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niúpí dēnglong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nióupí denglo̊ng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "niu²-pʻi² têng¹-lung⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nyóu-pí dēng-lung"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nioupyi deng.long"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нюпи дэнлун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "njupi dɛnlun"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niúpí dēnglóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nióupí denglóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "niu²-pʻi² têng¹-lung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nyóu-pí dēng-lúng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nioupyi denglong"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngàuh pèih dāng lùhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ngau⁴ pei⁴ dang¹ lung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ngeo⁴ péi⁴ deng¹ lung⁴"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɐu̯²¹ pʰei̯²¹ tɐŋ⁵⁵ lʊŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ²/"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɐu̯²¹ pʰei̯²¹ tɐŋ⁵⁵ lʊŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "牛皮燈籠"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese xiehouyu"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "點不明"
      },
      "expansion": "點不明",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "點極都唔明"
      },
      "expansion": "點極都唔明",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "肚裡亮"
      },
      "expansion": "肚裡亮",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "First part of a xiehouyu. The second part could be:\n# 點不明 (Mandarin) / 點極都唔明 (Cantonese) – cannot be lit / cannot be made to understand\n# 肚裡亮 – bright inside / understand in one's mind",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "牛皮燈籠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "stupid or stubborn person; someone who does not understand or listen to others"
      ],
      "links": [
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "stubborn",
          "stubborn"
        ],
        [
          "understand",
          "understand"
        ],
        [
          "listen",
          "listen"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "someone who understands in one's mind"
      ],
      "links": [
        [
          "understand",
          "understand"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "niúpí dēnglong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "niúpí dēnglóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄡˊ ㄆㄧˊ ㄉㄥ ˙ㄌㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧㄡˊ ㄆㄧˊ ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ngau⁴ pei⁴ dang¹ lung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niúpí dēnglong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nióupí denglo̊ng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "niu²-pʻi² têng¹-lung⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nyóu-pí dēng-lung"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nioupyi deng.long"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нюпи дэнлун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "njupi dɛnlun"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "niúpí dēnglóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nióupí denglóng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "niu²-pʻi² têng¹-lung²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nyóu-pí dēng-lúng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nioupyi denglong"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngàuh pèih dāng lùhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ngau⁴ pei⁴ dang¹ lung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ngeo⁴ péi⁴ deng¹ lung⁴"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɐu̯²¹ pʰei̯²¹ tɐŋ⁵⁵ lʊŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ²/"
    },
    {
      "ipa": "/ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɐu̯²¹ pʰei̯²¹ tɐŋ⁵⁵ lʊŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "牛皮燈籠"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "牛皮燈籠"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "牛皮燈籠",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, variant)⁺'",
  "path": [
    "牛皮燈籠"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "牛皮燈籠",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "牛皮燈籠"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "牛皮燈籠",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.