"爾時" meaning in Chinese

See 爾時 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/ Chinese transliterations: ěrshí [Mandarin, Pinyin], ㄦˇ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], ěrshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ěrshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], êrh³-shih² [Mandarin, Wade-Giles], ěr-shŕ [Mandarin, Yale], eelshyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], эрши [Mandarin, Palladius], erši [Mandarin, Palladius], nyeX dzyi [Middle-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 爾時
  1. (literary) (at) this time, (at) that time Tags: literary
    Sense id: en-爾時-zh-noun-TR7bLfoS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 爾時 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "爾時"
          },
          "expansion": "爾時",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "이시(爾時)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 이시(爾時) (isi)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "爾時",
            "2": "",
            "3": "이시",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "爾時",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "爾時",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "爾時",
            "v": "爾時",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (爾時):\n* → Korean: 이시(爾時) (isi)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "",
            "3": "이시"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (爾時):\n* → Korean: 이시(爾時) (isi)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (爾時):\n* → Korean: 이시(爾時) (isi)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "爾時",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: \"World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few.\"",
          "ref": "爾時持地菩薩即從座起前白佛言:「世尊,若有衆生,聞是觀世音菩薩品,自在之業,普門示現神通力者,當知是人功德不少。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "尔时持地菩萨即从座起前白佛言:「世尊,若有众生,闻是观世音菩萨品,自在之业,普门示现神通力者,当知是人功德不少。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Lotus Sutra, translated by Kumārajīva, 406 CE\nĚrshí Chídì púsà jí cóng zuò qǐ qián bái Fó yán: “Shìzūn, ruò yǒu zhòngshēng, wén shì Guānshìyīn púsà pǐn, zìzài zhī yè, pǔmén shìxiàn shéntōnglì zhě, dāng zhī shì rén gōngdé bùshào. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(at) this time, (at) that time"
      ],
      "id": "en-爾時-zh-noun-TR7bLfoS",
      "links": [
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "that",
          "that"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) (at) this time, (at) that time"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˇ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "êrh³-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ěr-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "eelshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эрши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "erši"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "nyeX dzyi"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/"
    }
  ],
  "word": "爾時"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "爾時"
          },
          "expansion": "爾時",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "이시(爾時)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 이시(爾時) (isi)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "爾時",
            "2": "",
            "3": "이시",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "爾時",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "爾時",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "爾時",
            "v": "爾時",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (爾時):\n* → Korean: 이시(爾時) (isi)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "",
            "3": "이시"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (爾時):\n* → Korean: 이시(爾時) (isi)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (爾時):\n* → Korean: 이시(爾時) (isi)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "爾時",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Middle Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Then the Bodhisattva Earth Holder rose from his seat, went before the Buddha, and said to him: \"World-Honored One, if any living being hears this Bodhisattva Regarder of the Cries of the World chapter, hears of the freedom of his actions and the divine power of the revelation of the universal gateway, it should be known that this person's blessings are not few.\"",
          "ref": "爾時持地菩薩即從座起前白佛言:「世尊,若有衆生,聞是觀世音菩薩品,自在之業,普門示現神通力者,當知是人功德不少。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "尔时持地菩萨即从座起前白佛言:「世尊,若有众生,闻是观世音菩萨品,自在之业,普门示现神通力者,当知是人功德不少。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Lotus Sutra, translated by Kumārajīva, 406 CE\nĚrshí Chídì púsà jí cóng zuò qǐ qián bái Fó yán: “Shìzūn, ruò yǒu zhòngshēng, wén shì Guānshìyīn púsà pǐn, zìzài zhī yè, pǔmén shìxiàn shéntōnglì zhě, dāng zhī shì rén gōngdé bùshào. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(at) this time, (at) that time"
      ],
      "links": [
        [
          "this",
          "this"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "that",
          "that"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) (at) this time, (at) that time"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄦˇ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ěrshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "êrh³-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ěr-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "eelshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "эрши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "erši"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "nyeX dzyi"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/"
    }
  ],
  "word": "爾時"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.