"爆錶" meaning in Chinese

See 爆錶 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pɑʊ̯⁵¹ pi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /pɑʊ̯⁵¹ pi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Erhua, Sinological-IPA], /paːu̯³³ piːu̯⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 爆⫽錶 [canonical], 爆表 [Traditional-Chinese], 爆表 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 爆⫽錶 (verb-object), {{tlb|zh|intransitive}} (intransitive)
  1. to be off the charts Tags: intransitive, verb-object
    Sense id: en-爆錶-zh-verb-HH69Ah6W Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "爆⫽錶",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "爆表",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "爆表",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "爆⫽錶 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "intransitive"
      },
      "expansion": "(intransitive)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              16,
              35
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "the PM2.5 value went off the charts",
          "roman": "PM 2. 5 bàobiǎo",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "PM2.5爆錶",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              16,
              35
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "the PM2.5 value went off the charts",
          "roman": "PM 2. 5 bàobiǎo",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "PM2.5爆表",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              46,
              65
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "The over-the-top-ness of the male protagonist went off the charts!",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Nánzhǔ de fúkuā dù bàobiǎo le!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "男主的浮誇度爆錶了!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              46,
              65
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "The over-the-top-ness of the male protagonist went off the charts!",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Nánzhǔ de fúkuā dù bàobiǎo le!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "男主的浮夸度爆表了!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be off the charts"
      ],
      "id": "en-爆錶-zh-verb-HH69Ah6W",
      "links": [
        [
          "off the charts",
          "off the charts"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄅㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baau³ biu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄅㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-piao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-byǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawbeau"
    },
    {
      "roman": "baobjao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баобяо"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ pi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "報表",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "报表",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "爆錶",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "爆表",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄅㄧㄠˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-piao³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-byǎur"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawbeaul"
    },
    {
      "roman": "baobjaor",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баобяор"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ pi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baau³ biu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "baau bīu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baau³ biu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bao³ biu¹"
    },
    {
      "ipa": "/paːu̯³³ piːu̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "爆錶"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "爆⫽錶",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "爆表",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "爆表",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "爆⫽錶 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "intransitive"
      },
      "expansion": "(intransitive)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese intransitive verbs",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 爆",
        "Chinese terms spelled with 錶",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              16,
              35
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "the PM2.5 value went off the charts",
          "roman": "PM 2. 5 bàobiǎo",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "PM2.5爆錶",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              16,
              35
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              15
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "the PM2.5 value went off the charts",
          "roman": "PM 2. 5 bàobiǎo",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "PM2.5爆表",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              46,
              65
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "The over-the-top-ness of the male protagonist went off the charts!",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Nánzhǔ de fúkuā dù bàobiǎo le!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "男主的浮誇度爆錶了!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              46,
              65
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "The over-the-top-ness of the male protagonist went off the charts!",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Nánzhǔ de fúkuā dù bàobiǎo le!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "男主的浮夸度爆表了!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be off the charts"
      ],
      "links": [
        [
          "off the charts",
          "off the charts"
        ]
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄅㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baau³ biu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄅㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-piao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-byǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawbeau"
    },
    {
      "roman": "baobjao",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баобяо"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ pi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "報表",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "报表",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Simplified-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "爆錶",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Traditional-Chinese",
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "爆表",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄠˋ ㄅㄧㄠˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàobiǎor"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pao⁴-piao³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàu-byǎur"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bawbeaul"
    },
    {
      "roman": "baobjaor",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "баобяор"
    },
    {
      "ipa": "/pɑʊ̯⁵¹ pi̯aʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Erhua",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "baau³ biu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "baau bīu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "baau³ biu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bao³ biu¹"
    },
    {
      "ipa": "/paːu̯³³ piːu̯⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "爆錶"
}

Download raw JSONL data for 爆錶 meaning in Chinese (5.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "爆錶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "爆錶",
  "trace": "started on line 18, detected on line 18"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "爆錶"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "爆錶",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.