See 營銷 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "营销", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "營銷", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Marketing", "orig": "zh:Marketing", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing tool", "roman": "yíngxiāo gōngjù", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "營銷工具", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing tool", "roman": "yíngxiāo gōngjù", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "营销工具", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing strategy", "roman": "yíngxiāo cèlüè", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "營銷策略", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing strategy", "roman": "yíngxiāo cèlüè", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "营销策略", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing team", "roman": "yíngxiāo tuánduì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "營銷團隊", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing team", "roman": "yíngxiāo tuánduì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "营销团队", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "relationship marketing", "roman": "guānxì yíngxiāo", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "關係營銷", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "relationship marketing", "roman": "guānxì yíngxiāo", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "关系营销", "type": "example" } ], "glosses": [ "to engage in sales or marketing" ], "id": "en-營銷-zh-verb-qScVwA5p", "links": [ [ "engage", "engage" ], [ "sales", "sales" ], [ "marketing", "marketing" ] ], "synonyms": [ { "roman": "shìchǎng yíngxiāo", "word": "市場營銷/市场营销" }, { "roman": "shìchǎng yíngxiāo", "word": "市場營銷" }, { "roman": "shìchǎng yíngxiāo", "word": "市场营销" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yíngxiāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ siu¹" }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh_pron": "yng² sieo¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "êng-siau" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ian⁵ siao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yíngxiāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yíngsiao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ying²-hsiao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yíng-syāu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yngshiau" }, { "roman": "insjao", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "инсяо" }, { "ipa": "/iŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ siu¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yìhng sīu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jing⁴ siu¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ying⁴ xiu¹" }, { "ipa": "/jɪŋ²¹ siːu̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Putian", "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh_pron": "yng² sieo¹" }, { "raw_tags": [ "Putian", "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min", "phonetic" ], "zh_pron": "yng⁵ sieo¹" }, { "raw_tags": [ "Putian", "Hinghwa-Romanized" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh_pron": "ṳ́ng-sa̤u" }, { "ipa": "/yŋ¹³⁻¹¹ ɬieu⁵³³/", "raw_tags": [ "Putian" ], "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Xianyou", "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh_pron": "yng² sieo¹" }, { "raw_tags": [ "Xianyou", "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min", "phonetic" ], "zh_pron": "yng⁵ sieo¹" }, { "ipa": "/yŋ²⁴⁻²¹ ɬieu⁵⁴⁴/", "raw_tags": [ "Xianyou" ], "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "êng-siau" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "îng-siau" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "engsiaw" }, { "ipa": "/iɪŋ²⁴⁻²² siau³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/iɪŋ¹³⁻²² siau⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/iɪŋ²⁴⁻²² siau⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ian⁵ siao¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "iâⁿ siau" }, { "ipa": "/ĩã⁵⁵⁻¹¹ siau³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "營銷" }
{ "forms": [ { "form": "营销", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "營銷", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 營", "Chinese terms spelled with 銷", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Puxian Min lemmas", "Puxian Min verbs", "Teochew lemmas", "Teochew verbs", "zh:Marketing" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing tool", "roman": "yíngxiāo gōngjù", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "營銷工具", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing tool", "roman": "yíngxiāo gōngjù", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "营销工具", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing strategy", "roman": "yíngxiāo cèlüè", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "營銷策略", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing strategy", "roman": "yíngxiāo cèlüè", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "营销策略", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing team", "roman": "yíngxiāo tuánduì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "營銷團隊", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 9 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "marketing team", "roman": "yíngxiāo tuánduì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "营销团队", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "relationship marketing", "roman": "guānxì yíngxiāo", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "關係營銷", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 13, 22 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "relationship marketing", "roman": "guānxì yíngxiāo", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "关系营销", "type": "example" } ], "glosses": [ "to engage in sales or marketing" ], "links": [ [ "engage", "engage" ], [ "sales", "sales" ], [ "marketing", "marketing" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yíngxiāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ siu¹" }, { "raw_tags": [ "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh_pron": "yng² sieo¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "êng-siau" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ian⁵ siao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yíngxiāo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄥˊ ㄒㄧㄠ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yíngsiao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ying²-hsiao¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yíng-syāu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yngshiau" }, { "roman": "insjao", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "инсяо" }, { "ipa": "/iŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "jing⁴ siu¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "yìhng sīu" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jing⁴ siu¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ying⁴ xiu¹" }, { "ipa": "/jɪŋ²¹ siːu̯⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Putian", "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh_pron": "yng² sieo¹" }, { "raw_tags": [ "Putian", "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min", "phonetic" ], "zh_pron": "yng⁵ sieo¹" }, { "raw_tags": [ "Putian", "Hinghwa-Romanized" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh_pron": "ṳ́ng-sa̤u" }, { "ipa": "/yŋ¹³⁻¹¹ ɬieu⁵³³/", "raw_tags": [ "Putian" ], "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Xianyou", "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min" ], "zh_pron": "yng² sieo¹" }, { "raw_tags": [ "Xianyou", "Pouseng-Ping'ing" ], "tags": [ "Puxian-Min", "phonetic" ], "zh_pron": "yng⁵ sieo¹" }, { "ipa": "/yŋ²⁴⁻²¹ ɬieu⁵⁴⁴/", "raw_tags": [ "Xianyou" ], "tags": [ "Puxian-Min", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "êng-siau" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "îng-siau" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "engsiaw" }, { "ipa": "/iɪŋ²⁴⁻²² siau³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/iɪŋ¹³⁻²² siau⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/iɪŋ²⁴⁻²² siau⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "ian⁵ siao¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "iâⁿ siau" }, { "ipa": "/ĩã⁵⁵⁻¹¹ siau³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Teochew", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "shìchǎng yíngxiāo", "word": "市場營銷/市场营销" }, { "roman": "shìchǎng yíngxiāo", "word": "市場營銷" }, { "roman": "shìchǎng yíngxiāo", "word": "市场营销" } ], "word": "營銷" }
Download raw JSONL data for 營銷 meaning in Chinese (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.