"煙波" meaning in Chinese

See 煙波 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /jɛn⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jiːn⁵⁵ pɔː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /jɛn⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵/, /jiːn⁵⁵ pɔː⁵⁵/ Chinese transliterations: yānbō [Mandarin, Pinyin], ㄧㄢ ㄅㄛ [Mandarin, bopomofo], jin¹ bo¹ [Cantonese, Jyutping], yānbō [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yanbo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yen¹-po¹ [Mandarin, Wade-Giles], yān-bwō [Mandarin, Yale], ianbo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], яньбо [Mandarin, Palladius], janʹbo [Mandarin, Palladius], yīn bō [Cantonese, Yale], jin¹ bo¹ [Cantonese, Pinyin], yin¹ bo¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], 'en pa [Middle-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 煙波
  1. (literary) surface of water covered with mist Tags: literary
    Sense id: en-煙波-zh-noun-I1OC2e4t Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 煙波 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "煙波",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But I look toward home, and twilight grows dark\nWith a mist of grief on the river waves.",
          "ref": "日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 8th century CE, 1920, trans., Cui Hao, Witter Bynner, trans., The Yellow Crane Terrace 黃鶴樓\nRìmù xiāngguān héchù shì? Yānbō jiāng shàng shǐ rén chóu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "surface of water covered with mist"
      ],
      "id": "en-煙波-zh-noun-I1OC2e4t",
      "links": [
        [
          "surface",
          "surface"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "covered",
          "covered"
        ],
        [
          "mist",
          "mist"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) surface of water covered with mist"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yānbō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄢ ㄅㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jin¹ bo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yānbō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yanbo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yen¹-po¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yān-bwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ianbo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "яньбо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "janʹbo"
    },
    {
      "ipa": "/jɛn⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yīn bō"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jin¹ bo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yin¹ bo¹"
    },
    {
      "ipa": "/jiːn⁵⁵ pɔː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'en pa"
    },
    {
      "ipa": "/jɛn⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiːn⁵⁵ pɔː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "煙波"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "煙波",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Middle Chinese lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "But I look toward home, and twilight grows dark\nWith a mist of grief on the river waves.",
          "ref": "日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 8th century CE, 1920, trans., Cui Hao, Witter Bynner, trans., The Yellow Crane Terrace 黃鶴樓\nRìmù xiāngguān héchù shì? Yānbō jiāng shàng shǐ rén chóu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "surface of water covered with mist"
      ],
      "links": [
        [
          "surface",
          "surface"
        ],
        [
          "water",
          "water"
        ],
        [
          "covered",
          "covered"
        ],
        [
          "mist",
          "mist"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) surface of water covered with mist"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yānbō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄢ ㄅㄛ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jin¹ bo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yānbō"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yanbo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yen¹-po¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yān-bwō"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ianbo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "яньбо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "janʹbo"
    },
    {
      "ipa": "/jɛn⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yīn bō"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jin¹ bo¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yin¹ bo¹"
    },
    {
      "ipa": "/jiːn⁵⁵ pɔː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'en pa"
    },
    {
      "ipa": "/jɛn⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jiːn⁵⁵ pɔː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "煙波"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.