"無顏見江東父老" meaning in Chinese

See 無顏見江東父老 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ jɛn³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fu⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ ŋaːn²¹ kiːn³³ kɔːŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fuː²² lou̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u³⁵ jɛn³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fu⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /mou̯²¹ ŋaːn²¹ kiːn³³ kɔːŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fuː²² lou̯¹³/ Chinese transliterations: wúyán jiàn jiāngdōng fùlǎo [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ ngaan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵ [Cantonese, Jyutping], wúyán jiàn jiāngdōng fùlǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúyán jiàn jiangdong fùlǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-yen² chien⁴ chiang¹-tung¹ fu⁴-lao³ [Mandarin, Wade-Giles], wú-yán jyàn jyāng-dūng fù-lǎu [Mandarin, Yale], wuyan jiann jiangdong fuhlao [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], уянь цзянь цзяндун фулао [Mandarin, Palladius], ujanʹ czjanʹ czjandun fulao [Mandarin, Palladius], mòuh ngàahn gin gōng dūng fuh lóuh [Cantonese, Yale], mou⁴ ngaan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ ngan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 无颜见江东父老
Etymology: See 無面目見江東父老/无面目见江东父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo) Etymology templates: {{zh-l|無面目見江東父老}} 無面目見江東父老/无面目见江东父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo) Head templates: {{head|zh|idiom}} 無顏見江東父老
  1. to be ashamed of one's failures; to be ashamed to face people in one's hometown because of one's failures Tags: idiomatic Synonyms: 無面目見江東父老/无面目见江东父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo), 無面目見江東父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo), 无面目见江东父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo)
    Sense id: en-無顏見江東父老-zh-phrase-PHXvJXD2 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "無面目見江東父老"
      },
      "expansion": "無面目見江東父老/无面目见江东父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "See 無面目見江東父老/无面目见江东父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo)",
  "forms": [
    {
      "form": "无颜见江东父老",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無顏見江東父老",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be ashamed of one's failures; to be ashamed to face people in one's hometown because of one's failures"
      ],
      "id": "en-無顏見江東父老-zh-phrase-PHXvJXD2",
      "links": [
        [
          "ashamed",
          "ashamed"
        ],
        [
          "failure",
          "failure"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "hometown",
          "hometown"
        ],
        [
          "failures",
          "failure"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo",
          "word": "無面目見江東父老/无面目见江东父老"
        },
        {
          "roman": "wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo",
          "word": "無面目見江東父老"
        },
        {
          "roman": "wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo",
          "word": "无面目见江东父老"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúyán jiàn jiāngdōng fùlǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ngaan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúyán jiàn jiāngdōng fùlǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúyán jiàn jiangdong fùlǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-yen² chien⁴ chiang¹-tung¹ fu⁴-lao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-yán jyàn jyāng-dūng fù-lǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuyan jiann jiangdong fuhlao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уянь цзянь цзяндун фулао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ujanʹ czjanʹ czjandun fulao"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ jɛn³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fu⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh ngàahn gin gōng dūng fuh lóuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ngaan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ngan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ ŋaːn²¹ kiːn³³ kɔːŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fuː²² lou̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ jɛn³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fu⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ ŋaːn²¹ kiːn³³ kɔːŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fuː²² lou̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "無顏見江東父老"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "無面目見江東父老"
      },
      "expansion": "無面目見江東父老/无面目见江东父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "See 無面目見江東父老/无面目见江东父老 (wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo)",
  "forms": [
    {
      "form": "无颜见江东父老",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無顏見江東父老",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 東",
        "Chinese terms spelled with 江",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 父",
        "Chinese terms spelled with 老",
        "Chinese terms spelled with 見",
        "Chinese terms spelled with 顏",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to be ashamed of one's failures; to be ashamed to face people in one's hometown because of one's failures"
      ],
      "links": [
        [
          "ashamed",
          "ashamed"
        ],
        [
          "failure",
          "failure"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "hometown",
          "hometown"
        ],
        [
          "failures",
          "failure"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúyán jiàn jiāngdōng fùlǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ngaan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúyán jiàn jiāngdōng fùlǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúyán jiàn jiangdong fùlǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-yen² chien⁴ chiang¹-tung¹ fu⁴-lao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-yán jyàn jyāng-dūng fù-lǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuyan jiann jiangdong fuhlao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уянь цзянь цзяндун фулао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ujanʹ czjanʹ czjandun fulao"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ jɛn³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fu⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh ngàahn gin gōng dūng fuh lóuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ngaan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ngan⁴ gin³ gong¹ dung¹ fu⁶ lou⁵"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ ŋaːn²¹ kiːn³³ kɔːŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fuː²² lou̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ jɛn³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fu⁵¹ lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ ŋaːn²¹ kiːn³³ kɔːŋ⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ fuː²² lou̯¹³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo",
      "word": "無面目見江東父老/无面目见江东父老"
    },
    {
      "roman": "wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo",
      "word": "無面目見江東父老"
    },
    {
      "roman": "wú miànmù jiàn Jiāngdōng fùlǎo",
      "word": "无面目见江东父老"
    }
  ],
  "word": "無顏見江東父老"
}

Download raw JSONL data for 無顏見江東父老 meaning in Chinese (3.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "無顏見江東父老"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無顏見江東父老",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "無顏見江東父老"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無顏見江東父老",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.