See 無話不說 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "无话不说", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "無話不說", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "no word (is) not said", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 40 ] ], "english": "From being able to talk about everything, to having nothing to talk about", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "cóng wúhuàbùshuō dào wúhuàkěshuō", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "從無話不說到無話可說", "translation": "From being able to talk about everything, to having nothing to talk about", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 40 ] ], "english": "From being able to talk about everything, to having nothing to talk about", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "cóng wúhuàbùshuō dào wúhuàkěshuō", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "从无话不说到无话可说", "translation": "From being able to talk about everything, to having nothing to talk about", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be able to talk about everything (with each other)" ], "id": "en-無話不說-zh-phrase-IHQs2vzW", "links": [ [ "able", "able" ], [ "talk", "talk" ], [ "everything", "everything" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúhuàbùshuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ waa⁶ bat¹ syut³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúhuàbùshuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúhuàbùshuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wu²-hua⁴-pu⁴-shuo¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-hwà-bù-shwō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wuhuahbushuo" }, { "roman": "uxuabušo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ухуабушо" }, { "ipa": "/u³⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ waa⁶ bat¹ syut³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "mòuh wah bāt syut" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ waa⁶ bat⁷ syt⁸" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ wa⁶ bed¹ xud³" }, { "ipa": "/mou̯²¹ waː²² pɐt̚⁵ syːt̚³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "無話不說" }
{ "forms": [ { "form": "无话不说", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "無話不說", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "no word (is) not said", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 話", "Chinese terms spelled with 說", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 40 ] ], "english": "From being able to talk about everything, to having nothing to talk about", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "cóng wúhuàbùshuō dào wúhuàkěshuō", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "從無話不說到無話可說", "translation": "From being able to talk about everything, to having nothing to talk about", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 5, 40 ] ], "english": "From being able to talk about everything, to having nothing to talk about", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "cóng wúhuàbùshuō dào wúhuàkěshuō", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "从无话不说到无话可说", "translation": "From being able to talk about everything, to having nothing to talk about", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be able to talk about everything (with each other)" ], "links": [ [ "able", "able" ], [ "talk", "talk" ], [ "everything", "everything" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúhuàbùshuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ waa⁶ bat¹ syut³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúhuàbùshuō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄏㄨㄚˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúhuàbùshuo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wu²-hua⁴-pu⁴-shuo¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-hwà-bù-shwō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wuhuahbushuo" }, { "roman": "uxuabušo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ухуабушо" }, { "ipa": "/u³⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʂu̯ɔ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ waa⁶ bat¹ syut³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "mòuh wah bāt syut" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ waa⁶ bat⁷ syt⁸" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ wa⁶ bed¹ xud³" }, { "ipa": "/mou̯²¹ waː²² pɐt̚⁵ syːt̚³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "無話不說" }
Download raw JSONL data for 無話不說 meaning in Chinese (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.