"無精打采" meaning in Chinese

See 無精打采 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /mou̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ taː³⁵ t͡sʰɔːi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ³³ tã⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰai⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /bu¹³⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/ [Hokkien, Zhangzhou], /bu²⁴⁻¹¹ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/ [Hokkien, Taipei], /bu²³⁻³³ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰai⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /u³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /mou̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ taː³⁵ t͡sʰɔːi̯³⁵/, /bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/, /bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ³³ tã⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰai⁵⁵⁴/, /bu¹³⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/, /bu²⁴⁻¹¹ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/, /bu²³⁻³³ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰai⁴¹/ Chinese transliterations: wújīngdǎcǎi [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ zing¹ daa² coi² [Cantonese, Jyutping], bû-cheng-táⁿ-chhái, wújīngdǎcǎi [Phonetic:wújīngdácǎi] [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ [Mandarin, bopomofo, standard], wújingdǎcǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], wu²-ching¹-ta³-tsʻai³ [Mandarin, Wade-Giles, standard], wú-jīng-dǎ-tsǎi [Mandarin, Yale, standard], wujingdaatsae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], уцзиндацай [Mandarin, Palladius, standard], uczindacaj [Mandarin, Palladius, standard], mòuh jīng dá chói [Cantonese, Yale], mou⁴ dzing¹ daa² tsoi² [Cantonese, Pinyin], mou⁴ jing¹ da² coi² [Cantonese, Guangdong-Romanization], bû-cheng-táⁿ-chhái [Hokkien, POJ], bû-tsing-tánn-tshái [Hokkien, Tai-lo], buzengdvafzhae [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 无精打采, 無精打彩
Head templates: {{head|zh|idiom}} 無精打采
  1. listless; lackadaisical Tags: idiomatic Synonyms: 沒精打采 (méijīngdǎcǎi)

Alternative forms

{
  "forms": [
    {
      "form": "无精打采",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無精打彩"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無精打采",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "One day though Lu suddenly turned listless. Even though she still put on makeup in the morning and tried on clothes, she was no longer in such a good mood as she used to be.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝",
          "roman": "Kěshì yǒu yī duàn, Lù Xiǎolù tūrán biàndé wújīngdǎcǎi qǐlái, suīrán tiāntiān háishì yīdàzǎo jiù qǐlái huàzhuāng, shìchuān piàoliàng yīfú, dàn tā de jīngshén míngxiǎn méiyǒu guòqù hǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "可是有一段,陸小璐突然變得無精打采起來,雖然天天還是一大早就起來化妝,試穿漂亮衣服,但她的精神明顯沒有過去好。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "One day though Lu suddenly turned listless. Even though she still put on makeup in the morning and tried on clothes, she was no longer in such a good mood as she used to be.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝",
          "roman": "Kěshì yǒu yī duàn, Lù Xiǎolù tūrán biàndé wújīngdǎcǎi qǐlái, suīrán tiāntiān háishì yīdàzǎo jiù qǐlái huàzhuāng, shìchuān piàoliàng yīfú, dàn tā de jīngshén míngxiǎn méiyǒu guòqù hǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "可是有一段,陆小璐突然变得无精打采起来,虽然天天还是一大早就起来化妆,试穿漂亮衣服,但她的精神明显没有过去好。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "listless; lackadaisical"
      ],
      "id": "en-無精打采-zh-phrase-S8KQU7hk",
      "links": [
        [
          "listless",
          "listless"
        ],
        [
          "lackadaisical",
          "lackadaisical"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "méijīngdǎcǎi",
          "word": "沒精打采"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wújīngdǎcǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ zing¹ daa² coi²"
    },
    {
      "zh-pron": "bû-cheng-táⁿ-chhái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wújīngdǎcǎi [Phonetic:wújīngdácǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wújingdǎcǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wu²-ching¹-ta³-tsʻai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wú-jīng-dǎ-tsǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wujingdaatsae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "уцзиндацай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "uczindacaj"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh jīng dá chói"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ dzing¹ daa² tsoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ jing¹ da² coi²"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ taː³⁵ t͡sʰɔːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bû-cheng-táⁿ-chhái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bû-tsing-tánn-tshái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "buzengdvafzhae"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ³³ tã⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰai⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu¹³⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²³⁻³³ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: wújīngdácǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ taː³⁵ t͡sʰɔːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ³³ tã⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰai⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/bu¹³⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/bu²³⁻³³ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰai⁴¹/"
    }
  ],
  "word": "無精打采"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "无精打采",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無精打彩"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無精打采",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 打",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 精",
        "Chinese terms spelled with 采",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien chengyu",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "One day though Lu suddenly turned listless. Even though she still put on makeup in the morning and tried on clothes, she was no longer in such a good mood as she used to be.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝",
          "roman": "Kěshì yǒu yī duàn, Lù Xiǎolù tūrán biàndé wújīngdǎcǎi qǐlái, suīrán tiāntiān háishì yīdàzǎo jiù qǐlái huàzhuāng, shìchuān piàoliàng yīfú, dàn tā de jīngshén míngxiǎn méiyǒu guòqù hǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "可是有一段,陸小璐突然變得無精打采起來,雖然天天還是一大早就起來化妝,試穿漂亮衣服,但她的精神明顯沒有過去好。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "One day though Lu suddenly turned listless. Even though she still put on makeup in the morning and tried on clothes, she was no longer in such a good mood as she used to be.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2008: Qin Yong (秦俑), 化妝",
          "roman": "Kěshì yǒu yī duàn, Lù Xiǎolù tūrán biàndé wújīngdǎcǎi qǐlái, suīrán tiāntiān háishì yīdàzǎo jiù qǐlái huàzhuāng, shìchuān piàoliàng yīfú, dàn tā de jīngshén míngxiǎn méiyǒu guòqù hǎo.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "可是有一段,陆小璐突然变得无精打采起来,虽然天天还是一大早就起来化妆,试穿漂亮衣服,但她的精神明显没有过去好。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "listless; lackadaisical"
      ],
      "links": [
        [
          "listless",
          "listless"
        ],
        [
          "lackadaisical",
          "lackadaisical"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wújīngdǎcǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ zing¹ daa² coi²"
    },
    {
      "zh-pron": "bû-cheng-táⁿ-chhái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wújīngdǎcǎi [Phonetic:wújīngdácǎi]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wújingdǎcǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wu²-ching¹-ta³-tsʻai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wú-jīng-dǎ-tsǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "wujingdaatsae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "уцзиндацай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "uczindacaj"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh jīng dá chói"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ dzing¹ daa² tsoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ jing¹ da² coi²"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ taː³⁵ t͡sʰɔːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bû-cheng-táⁿ-chhái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bû-tsing-tánn-tshái"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "buzengdvafzhae"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ³³ tã⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰai⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu¹³⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bu²³⁻³³ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰai⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: wújīngdácǎi]"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ tä²¹⁴⁻³⁵ t͡sʰaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ t͡sɪŋ⁵⁵ taː³⁵ t͡sʰɔːi̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻²² t͡siɪŋ³³ tã⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sʰai⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/bu¹³⁻²² t͡siɪŋ⁴⁴⁻²² tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰai⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/bu²³⁻³³ t͡siɪŋ⁴⁴⁻³³ tã⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰai⁴¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "méijīngdǎcǎi",
      "word": "沒精打采"
    }
  ],
  "word": "無精打采"
}

Download raw JSONL data for 無精打采 meaning in Chinese (5.3kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "無精打采"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無精打采",
  "trace": "started on line 19, detected on line 19"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "無精打采"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無精打采",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "無精打采"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無精打采",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "無精打采"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無精打采",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "無精打采"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無精打采",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.