"無往而不利" meaning in Chinese

See 無往而不利 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ wän²¹⁴⁻²¹ kɤɻ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ wɔːŋ¹³ jiː²¹ pɐt̚⁵ lei̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u³⁵ wän²¹⁴⁻²¹ kɤɻ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/, /mou̯²¹ wɔːŋ¹³ jiː²¹ pɐt̚⁵ lei̯²²/ Chinese transliterations: wúwǎngérbùlì [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄨㄢˇ ㄍㄜˊㄦ ㄅㄨˋ ㄌㄧˋ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ wong⁵ ji⁴ bat¹ lei⁶ [Cantonese, Jyutping], wúwǎngérbùlì [Phonetic:wúwǎngérbúlì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúwǎngérbùlì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-wan³-ko²-ʼrh-pu⁴-li⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wú-wǎn-gér-bù-lì [Mandarin, Yale], wuwoanger'lbulih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], уваньгэрбули [Mandarin, Palladius], uvanʹgɛrbuli [Mandarin, Palladius], mòuh wóhng yìh bāt leih [Cantonese, Yale], mou⁴ wong⁵ ji⁴ bat⁷ lei⁶ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ wong⁵ yi⁴ bed¹ léi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 无往而不利
Head templates: {{head|zh|idiom}} 無往而不利
  1. Synonym of 無往不利/无往不利 (wúwǎngbùlì, “to be successful in every endeavour”) Tags: idiomatic Synonyms: 無往不利 [synonym, synonym-of], 无往不利 [synonym, synonym-of]
{
  "forms": [
    {
      "form": "无往而不利",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無往而不利",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 無往不利/无往不利 (wúwǎngbùlì, “to be successful in every endeavour”)"
      ],
      "id": "en-無往而不利-zh-phrase-mJkzGRJH",
      "links": [
        [
          "無往不利",
          "無往不利#Chinese"
        ],
        [
          "无往不利",
          "无往不利#Chinese"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "wúwǎngbùlì, “to be successful in every endeavour”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "無往不利"
        },
        {
          "extra": "wúwǎngbùlì, “to be successful in every endeavour”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "无往不利"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúwǎngérbùlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄨㄢˇ ㄍㄜˊㄦ ㄅㄨˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ ji⁴ bat¹ lei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúwǎngérbùlì [Phonetic:wúwǎngérbúlì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúwǎngérbùlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-wan³-ko²-ʼrh-pu⁴-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-wǎn-gér-bù-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuwoanger'lbulih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уваньгэрбули"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "uvanʹgɛrbuli"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ wän²¹⁴⁻²¹ kɤɻ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh wóhng yìh bāt leih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ ji⁴ bat⁷ lei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ yi⁴ bed¹ léi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ wɔːŋ¹³ jiː²¹ pɐt̚⁵ lei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: wúwǎngérbúlì]"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ wän²¹⁴⁻²¹ kɤɻ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ wɔːŋ¹³ jiː²¹ pɐt̚⁵ lei̯²²/"
    }
  ],
  "word": "無往而不利"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "无往而不利",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無往而不利",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 利",
        "Chinese terms spelled with 往",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 而",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 無往不利/无往不利 (wúwǎngbùlì, “to be successful in every endeavour”)"
      ],
      "links": [
        [
          "無往不利",
          "無往不利#Chinese"
        ],
        [
          "无往不利",
          "无往不利#Chinese"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "wúwǎngbùlì, “to be successful in every endeavour”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "無往不利"
        },
        {
          "extra": "wúwǎngbùlì, “to be successful in every endeavour”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "无往不利"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúwǎngérbùlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄨㄢˇ ㄍㄜˊㄦ ㄅㄨˋ ㄌㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ ji⁴ bat¹ lei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúwǎngérbùlì [Phonetic:wúwǎngérbúlì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúwǎngérbùlì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-wan³-ko²-ʼrh-pu⁴-li⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-wǎn-gér-bù-lì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuwoanger'lbulih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уваньгэрбули"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "uvanʹgɛrbuli"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ wän²¹⁴⁻²¹ kɤɻ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh wóhng yìh bāt leih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ ji⁴ bat⁷ lei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ yi⁴ bed¹ léi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ wɔːŋ¹³ jiː²¹ pɐt̚⁵ lei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: wúwǎngérbúlì]"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ wän²¹⁴⁻²¹ kɤɻ³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ wɔːŋ¹³ jiː²¹ pɐt̚⁵ lei̯²²/"
    }
  ],
  "word": "無往而不利"
}

Download raw JSONL data for 無往而不利 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "無往而不利"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無往而不利",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "無往而不利"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無往而不利",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.