See 無孔不入 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "无孔不入", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "無孔不入", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to seize every opportunity; to be all pervasive" ], "id": "en-無孔不入-zh-phrase-tAk0BXLb", "links": [ [ "seize", "seize" ], [ "opportunity", "opportunity" ], [ "all", "all" ], [ "pervasive", "pervasive" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúkǒngbùrù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ hong² bat¹ jap⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wúkǒngbùrù [Phonetic:wúkǒngbúrù]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúkǒngbùrù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wu²-kʻung³-pu⁴-ju⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wú-kǔng-bù-rù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wukoongburuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "укунбужу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "ukunbužu" }, { "ipa": "/u³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʐu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh hóng bāt yahp" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ hong² bat⁷ jap⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ hong² bed¹ yeb⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ hɔːŋ³⁵ pɐt̚⁵ jɐp̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: wúkǒngbúrù]" }, { "ipa": "/u³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʐu⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ hɔːŋ³⁵ pɐt̚⁵ jɐp̚²/" } ], "word": "無孔不入" }
{ "forms": [ { "form": "无孔不入", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "無孔不入", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 入", "Chinese terms spelled with 孔", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to seize every opportunity; to be all pervasive" ], "links": [ [ "seize", "seize" ], [ "opportunity", "opportunity" ], [ "all", "all" ], [ "pervasive", "pervasive" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúkǒngbùrù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ hong² bat¹ jap⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wúkǒngbùrù [Phonetic:wúkǒngbúrù]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúkǒngbùrù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wu²-kʻung³-pu⁴-ju⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wú-kǔng-bù-rù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wukoongburuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "укунбужу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "ukunbužu" }, { "ipa": "/u³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʐu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh hóng bāt yahp" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ hong² bat⁷ jap⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ hong² bed¹ yeb⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ hɔːŋ³⁵ pɐt̚⁵ jɐp̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: wúkǒngbúrù]" }, { "ipa": "/u³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʐu⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ hɔːŋ³⁵ pɐt̚⁵ jɐp̚²/" } ], "word": "無孔不入" }
Download raw JSONL data for 無孔不入 meaning in Chinese (2.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "無孔不入" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無孔不入", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.