"無功受祿" meaning in Chinese

See 無功受祿 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ kʊŋ⁵⁵ sɐu̯²² lʊk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/, /mou̯²¹ kʊŋ⁵⁵ sɐu̯²² lʊk̚²/ Chinese transliterations: wúgōngshòulù [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄕㄡˋ ㄌㄨˋ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ gung¹ sau⁶ luk⁶ [Cantonese, Jyutping], wúgōngshòulù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúgongshòulù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-kung¹-shou⁴-lu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wú-gūng-shòu-lù [Mandarin, Yale], wugongshowluh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], угуншоулу [Mandarin, Palladius], ugunšoulu [Mandarin, Palladius], mòuh gūng sauh luhk [Cantonese, Yale], mou⁴ gung¹ sau⁶ luk⁹ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ gung¹ seo⁶ lug⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 無功受祿
  1. to get a reward without deserving it Tags: idiomatic Synonyms: 無功而祿/无功而禄 (wúgōng'érlù), 無功而祿 (wúgōng'érlù), 无功而禄 (wúgōng'érlù)
    Sense id: en-無功受祿-zh-phrase-4blIvov1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 無功受祿 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "wúgōngbùshòulù",
      "word": "無功不受祿"
    },
    {
      "roman": "wúgōngbùshòulù",
      "word": "无功不受禄"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無功受祿",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get a reward without deserving it"
      ],
      "id": "en-無功受祿-zh-phrase-4blIvov1",
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "reward",
          "reward"
        ],
        [
          "deserving",
          "deserve"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "wúgōng'érlù",
          "word": "無功而祿/无功而禄"
        },
        {
          "roman": "wúgōng'érlù",
          "word": "無功而祿"
        },
        {
          "roman": "wúgōng'érlù",
          "word": "无功而禄"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúgōngshòulù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄕㄡˋ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ gung¹ sau⁶ luk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúgōngshòulù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúgongshòulù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-kung¹-shou⁴-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-gūng-shòu-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wugongshowluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "угуншоулу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ugunšoulu"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh gūng sauh luhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ gung¹ sau⁶ luk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ gung¹ seo⁶ lug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʊŋ⁵⁵ sɐu̯²² lʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʊŋ⁵⁵ sɐu̯²² lʊk̚²/"
    }
  ],
  "word": "無功受祿"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "wúgōngbùshòulù",
      "word": "無功不受祿"
    },
    {
      "roman": "wúgōngbùshòulù",
      "word": "无功不受禄"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無功受祿",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to get a reward without deserving it"
      ],
      "links": [
        [
          "get",
          "get"
        ],
        [
          "reward",
          "reward"
        ],
        [
          "deserving",
          "deserve"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúgōngshòulù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄕㄡˋ ㄌㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ gung¹ sau⁶ luk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúgōngshòulù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúgongshòulù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-kung¹-shou⁴-lu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-gūng-shòu-lù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wugongshowluh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "угуншоулу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ugunšoulu"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh gūng sauh luhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ gung¹ sau⁶ luk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ gung¹ seo⁶ lug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʊŋ⁵⁵ sɐu̯²² lʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ kʊŋ⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹⁻⁵³ lu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ kʊŋ⁵⁵ sɐu̯²² lʊk̚²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wúgōng'érlù",
      "word": "無功而祿/无功而禄"
    },
    {
      "roman": "wúgōng'érlù",
      "word": "無功而祿"
    },
    {
      "roman": "wúgōng'érlù",
      "word": "无功而禄"
    }
  ],
  "word": "無功受祿"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "無功受祿"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無功受祿",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "無功受祿"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無功受祿",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.