"無一幸免" meaning in Chinese

See 無一幸免 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /u³⁵ i⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ mi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ jɐt̚⁵ hɐŋ²² miːn¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u³⁵ i⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ mi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /mou̯²¹ jɐt̚⁵ hɐŋ²² miːn¹³/ Chinese transliterations: wúyīxìngmiǎn [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄧ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄢˇ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ jat¹ hang⁶ min⁵ [Cantonese, Jyutping], wúyīxìngmiǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúyisìngmiǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-i¹-hsing⁴-mien³ [Mandarin, Wade-Giles], wú-yī-syìng-myǎn [Mandarin, Yale], wuishinqmean [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], уисинмянь [Mandarin, Palladius], uisinmjanʹ [Mandarin, Palladius], mòuh yāt hahng míhn [Cantonese, Yale], mou⁴ jat⁷ hang⁶ min⁵ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ yed¹ heng⁶ min⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 无一幸免, 無一倖免
Head templates: {{head|zh|idiom}} 無一幸免
  1. nobody was spared from the disaster; no one was fortunate enough to avoid Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "无一幸免",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無一倖免",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無一幸免",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nobody was spared from the disaster; no one was fortunate enough to avoid"
      ],
      "id": "en-無一幸免-zh-phrase-Xm4ZZcwk",
      "links": [
        [
          "nobody",
          "nobody"
        ],
        [
          "spare",
          "spare"
        ],
        [
          "disaster",
          "disaster"
        ],
        [
          "fortunate",
          "fortunate"
        ],
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúyīxìngmiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄧ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ jat¹ hang⁶ min⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúyīxìngmiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúyisìngmiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-i¹-hsing⁴-mien³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-yī-syìng-myǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuishinqmean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уисинмянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "uisinmjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ i⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ mi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh yāt hahng míhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ jat⁷ hang⁶ min⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ yed¹ heng⁶ min⁵"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ jɐt̚⁵ hɐŋ²² miːn¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ i⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ mi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ jɐt̚⁵ hɐŋ²² miːn¹³/"
    }
  ],
  "word": "無一幸免"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "无一幸免",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "無一倖免",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無一幸免",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 免",
        "Chinese terms spelled with 幸",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "nobody was spared from the disaster; no one was fortunate enough to avoid"
      ],
      "links": [
        [
          "nobody",
          "nobody"
        ],
        [
          "spare",
          "spare"
        ],
        [
          "disaster",
          "disaster"
        ],
        [
          "fortunate",
          "fortunate"
        ],
        [
          "avoid",
          "avoid"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúyīxìngmiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄧ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ jat¹ hang⁶ min⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúyīxìngmiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúyisìngmiǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-i¹-hsing⁴-mien³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-yī-syìng-myǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuishinqmean"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уисинмянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "uisinmjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ i⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ mi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh yāt hahng míhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ jat⁷ hang⁶ min⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ yed¹ heng⁶ min⁵"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ jɐt̚⁵ hɐŋ²² miːn¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ i⁵⁵ ɕiŋ⁵¹ mi̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ jɐt̚⁵ hɐŋ²² miːn¹³/"
    }
  ],
  "word": "無一幸免"
}

Download raw JSONL data for 無一幸免 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "無一幸免"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無一幸免",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "無一幸免"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無一幸免",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.