See 炒芥蘭 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "charley horse" }, "expansion": "Phono-semantic matching of English charley horse", "name": "psm" } ], "etymology_text": "There are two theories for the soccer slang:\n* From figurative sense, due to resemblance of the vegetable to human thighs.\n* Phono-semantic matching of English charley horse. However, \"charley horse\" actually means \"muscle cramp in legs\" and does not correspond exactly to the sense in Cantonese.", "forms": [ { "form": "炒⫽芥蘭", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "炒芥兰", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "type": "vo" }, "expansion": "炒⫽芥蘭 (verb-object)", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hong Kong Cantonese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Football (soccer)", "orig": "zh:Football (soccer)", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to have one's thigh kicked and hurt" ], "id": "en-炒芥蘭-zh-verb-Scga2FEo", "links": [ [ "soccer", "soccer" ], [ "thigh", "thigh" ], [ "kick", "kick" ], [ "hurt", "hurt" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong Cantonese, soccer) to have one's thigh kicked and hurt" ], "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong", "verb-object" ], "topics": [ "ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see 炒 (caau²), 芥蘭 /芥兰 (gaai³ laan⁴⁻²)." ], "id": "en-炒芥蘭-zh-verb-SMnFWms4", "links": [ [ "炒", "炒#Cantonese" ], [ "芥蘭", "芥蘭#Cantonese" ], [ "芥兰", "芥兰#Cantonese" ] ], "tags": [ "verb-object" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "caau² gaai³ laan⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "cháau gaai láan" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsaau² gaai³ laan⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cao² gai³ lan⁴⁻²" }, { "ipa": "/t͡sʰaːu̯³⁵ kaːi̯³³ laːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰaːu̯³⁵ kaːi̯³³ laːn²¹⁻³⁵/" } ], "word": "炒芥蘭" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 炒", "Chinese terms spelled with 芥", "Chinese terms spelled with 蘭", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "en", "3": "charley horse" }, "expansion": "Phono-semantic matching of English charley horse", "name": "psm" } ], "etymology_text": "There are two theories for the soccer slang:\n* From figurative sense, due to resemblance of the vegetable to human thighs.\n* Phono-semantic matching of English charley horse. However, \"charley horse\" actually means \"muscle cramp in legs\" and does not correspond exactly to the sense in Cantonese.", "forms": [ { "form": "炒⫽芥蘭", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "炒芥兰", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "type": "vo" }, "expansion": "炒⫽芥蘭 (verb-object)", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Hong Kong Cantonese", "zh:Football (soccer)" ], "glosses": [ "to have one's thigh kicked and hurt" ], "links": [ [ "soccer", "soccer" ], [ "thigh", "thigh" ], [ "kick", "kick" ], [ "hurt", "hurt" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong Cantonese, soccer) to have one's thigh kicked and hurt" ], "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong", "verb-object" ], "topics": [ "ball-games", "games", "hobbies", "lifestyle", "soccer", "sports" ] }, { "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see 炒 (caau²), 芥蘭 /芥兰 (gaai³ laan⁴⁻²)." ], "links": [ [ "炒", "炒#Cantonese" ], [ "芥蘭", "芥蘭#Cantonese" ], [ "芥兰", "芥兰#Cantonese" ] ], "tags": [ "verb-object" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "caau² gaai³ laan⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "cháau gaai láan" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsaau² gaai³ laan⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cao² gai³ lan⁴⁻²" }, { "ipa": "/t͡sʰaːu̯³⁵ kaːi̯³³ laːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰaːu̯³⁵ kaːi̯³³ laːn²¹⁻³⁵/" } ], "word": "炒芥蘭" }
Download raw JSONL data for 炒芥蘭 meaning in Chinese (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-24 from the enwiktionary dump dated 2025-06-20 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.