See 潮州佬煲粥——呢鑊杰 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "Pun on the words 鑊/镬 (wok⁶, “wok; trouble, problem”) and 杰 (git⁶, “viscous; serious”). Teochew-style congee is more viscous than Canton-style congee.", "forms": [ { "form": "潮州佬煲粥——呢镬杰", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "潮州佬煲粥——呢鑊杰", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Teochew guy makes congee – it's awok with viscous [congee]", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese xiehouyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "It's a tricky situation." ], "id": "en-潮州佬煲粥——呢鑊杰-zh-phrase-DEGGe02a", "links": [ [ "tricky", "tricky" ], [ "situation", "situation" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) It's a tricky situation." ], "tags": [ "Cantonese", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ciu⁴ zau¹ lou² bou¹ zuk¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ni¹ wok⁶ git⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chìuh jāu lóu bōu jūk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "nī wohk giht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsiu⁴ dzau¹ lou² bou¹ dzuk⁷" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ni¹ wok⁹ git⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qiu⁴ zeo¹ lou² bou¹ zug¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ni¹ wog⁶ gid⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰiːu̯²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lou̯³⁵ pou̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ niː⁵⁵ wɔːk̚² kiːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiːu̯²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lou̯³⁵ pou̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ niː⁵⁵ wɔːk̚² kiːt̚²/" } ], "word": "潮州佬煲粥——呢鑊杰" }
{ "etymology_text": "Pun on the words 鑊/镬 (wok⁶, “wok; trouble, problem”) and 杰 (git⁶, “viscous; serious”). Teochew-style congee is more viscous than Canton-style congee.", "forms": [ { "form": "潮州佬煲粥——呢镬杰", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "潮州佬煲粥——呢鑊杰", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Teochew guy makes congee – it's awok with viscous [congee]", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 佬", "Chinese terms spelled with 呢", "Chinese terms spelled with 州", "Chinese terms spelled with 杰", "Chinese terms spelled with 潮", "Chinese terms spelled with 煲", "Chinese terms spelled with 粥", "Chinese terms spelled with 鑊", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese xiehouyu", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "It's a tricky situation." ], "links": [ [ "tricky", "tricky" ], [ "situation", "situation" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) It's a tricky situation." ], "tags": [ "Cantonese", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ciu⁴ zau¹ lou² bou¹ zuk¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ni¹ wok⁶ git⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chìuh jāu lóu bōu jūk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "nī wohk giht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsiu⁴ dzau¹ lou² bou¹ dzuk⁷" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ni¹ wok⁹ git⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qiu⁴ zeo¹ lou² bou¹ zug¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ni¹ wog⁶ gid⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰiːu̯²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lou̯³⁵ pou̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ niː⁵⁵ wɔːk̚² kiːt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰiːu̯²¹ t͡sɐu̯⁵⁵ lou̯³⁵ pou̯⁵⁵ t͡sʊk̚⁵ niː⁵⁵ wɔːk̚² kiːt̚²/" } ], "word": "潮州佬煲粥——呢鑊杰" }
Download raw JSONL data for 潮州佬煲粥——呢鑊杰 meaning in Chinese (2.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "潮州佬煲粥——呢鑊杰" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "潮州佬煲粥——呢鑊杰", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.