See 滿城風雨 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "满城风雨", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "滿城風雨", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "wind and rain through the town", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "big scandal; uproar; talk of the town" ], "id": "en-滿城風雨-zh-phrase-xVXupGfZ", "links": [ [ "big", "big" ], [ "scandal", "scandal" ], [ "uproar", "uproar" ], [ "talk of the town", "talk of the town" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mǎnchéngfēngyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mun⁵ sing⁴ fung¹ jyu⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "móa-siâⁿ-hong-ú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mǎnchéngfēngyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mǎnchéngfongyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "man³-chʻêng²-fêng¹-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mǎn-chéng-fēng-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "maancherngfengyeu" }, { "roman": "manʹčɛnfɛnʺjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "маньчэнфэнъюй" }, { "ipa": "/män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ fɤŋ⁵⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mun⁵ sing⁴ fung¹ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "múhn sìhng fūng yúh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mun⁵ sing⁴ fung¹ jy⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mun⁵ xing⁴ fung¹ yu⁵" }, { "ipa": "/muːn¹³ sɪŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ jyː¹³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "móa-siâⁿ-hong-ú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "muá-siânn-hong-ú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "moafsvia'hong'uo" }, { "ipa": "/muã⁵³⁻⁴⁴ siã²⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/muã⁵⁵⁴⁻²⁴ siã²⁴⁻²² hɔŋ³³ u⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/muã⁵³⁻⁴⁴ siã¹³⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/muã⁵³⁻⁴⁴ siã²⁴⁻¹¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/muã⁴¹⁻⁴⁴ siã²³⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ u⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "滿城風雨" }
{ "forms": [ { "form": "满城风雨", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "滿城風雨", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "wind and rain through the town", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 城", "Chinese terms spelled with 滿", "Chinese terms spelled with 雨", "Chinese terms spelled with 風", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "big scandal; uproar; talk of the town" ], "links": [ [ "big", "big" ], [ "scandal", "scandal" ], [ "uproar", "uproar" ], [ "talk of the town", "talk of the town" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mǎnchéngfēngyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mun⁵ sing⁴ fung¹ jyu⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "móa-siâⁿ-hong-ú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mǎnchéngfēngyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄢˇ ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mǎnchéngfongyǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "man³-chʻêng²-fêng¹-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "mǎn-chéng-fēng-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "maancherngfengyeu" }, { "roman": "manʹčɛnfɛnʺjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "маньчэнфэнъюй" }, { "ipa": "/män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ fɤŋ⁵⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mun⁵ sing⁴ fung¹ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "múhn sìhng fūng yúh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mun⁵ sing⁴ fung¹ jy⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mun⁵ xing⁴ fung¹ yu⁵" }, { "ipa": "/muːn¹³ sɪŋ²¹ fʊŋ⁵⁵ jyː¹³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "móa-siâⁿ-hong-ú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "muá-siânn-hong-ú" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "moafsvia'hong'uo" }, { "ipa": "/muã⁵³⁻⁴⁴ siã²⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/muã⁵⁵⁴⁻²⁴ siã²⁴⁻²² hɔŋ³³ u⁵⁵⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/muã⁵³⁻⁴⁴ siã¹³⁻²² hɔŋ⁴⁴⁻²² u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/muã⁵³⁻⁴⁴ siã²⁴⁻¹¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ u⁵³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/muã⁴¹⁻⁴⁴ siã²³⁻³³ hɔŋ⁴⁴⁻³³ u⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "滿城風雨" }
Download raw JSONL data for 滿城風雨 meaning in Chinese (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.