"滔天大罪" meaning in Chinese

See 滔天大罪 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tʰɑʊ̯⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰou̯⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ taːi̯²² t͡sɵy̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰɑʊ̯⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/, /tʰou̯⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ taːi̯²² t͡sɵy̯²²/ Chinese transliterations: tāotiāndàzuì [Mandarin, Pinyin], ㄊㄠ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄗㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], tou¹ tin¹ daai⁶ zeoi⁶ [Cantonese, Jyutping], tāotiāndàzuì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], taotiandàzuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻao¹-tʻien¹-ta⁴-tsui⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tāu-tyān-dà-dzwèi [Mandarin, Yale], tautiandahtzuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], таотяньдацзуй [Mandarin, Palladius], taotjanʹdaczuj [Mandarin, Palladius], tōu tīn daaih jeuih [Cantonese, Yale], tou¹ tin¹ daai⁶ dzoey⁶ [Cantonese, Pinyin], tou¹ tin¹ dai⁶ zêu⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 滔天大罪
  1. towering crimes; heinous crime; atrocities Tags: idiomatic
    Sense id: en-滔天大罪-zh-phrase-7m0qWNyC Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 滔天大罪 meaning in Chinese (3.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "滔天大罪",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Jang committed such an unpardonable thrice-cursed treason as overtly and covertly standing in the way of settling the issue of succession to the leadership with an axe to grind when a very important issue was under discussion to hold respected Kim Jong Un in high esteem as the only successor to Kim Jong Il in reflection of the unanimous desire and will of the entire party and army and all people.",
          "ref": "按照全黨、全軍、全民的一致意願推舉金正恩同志為金正日總書記的唯一接班人的重大問題提到日程時,張成澤心懷二意,犯下了明裡暗裡地妨礙領導的繼承問題的滔天大罪。 [MSC, trad.]",
          "text": "按照全党、全军、全民的一致意愿推举金正恩同志为金正日总书记的唯一接班人的重大问题提到日程时,张成泽心怀二意,犯下了明里暗里地妨碍领导的继承问题的滔天大罪。 [MSC, simp.]\nFrom: 2013, Korean Central News Agency, “Traitor Jang Song Thaek Executed”\nÀnzhào quándǎng, quánjūn, quánmín de yīzhì yìyuàn tuījǔ Jīn Zhèng'ēn tóngzhì wéi Jīn Zhèngrì zǒngshūjì de wéiyī jiēbānrén de zhòngdà wèntí tídào rìchéng shí, Zhāng Chéngzé xīnhuái'èryì, fànxià le mínglǐ'ànlǐ de fáng'ài lǐngdǎo de jìchéng wèntí de tāotiāndàzuì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "towering crimes; heinous crime; atrocities"
      ],
      "id": "en-滔天大罪-zh-phrase-7m0qWNyC",
      "links": [
        [
          "towering",
          "towering"
        ],
        [
          "crime",
          "crime"
        ],
        [
          "heinous",
          "heinous"
        ],
        [
          "atrocities",
          "atrocity"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tāotiāndàzuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄠ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄗㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tou¹ tin¹ daai⁶ zeoi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tāotiāndàzuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taotiandàzuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻao¹-tʻien¹-ta⁴-tsui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tāu-tyān-dà-dzwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tautiandahtzuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "таотяньдацзуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "taotjanʹdaczuj"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑʊ̯⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tōu tīn daaih jeuih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tou¹ tin¹ daai⁶ dzoey⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tou¹ tin¹ dai⁶ zêu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou̯⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ taːi̯²² t͡sɵy̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑʊ̯⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou̯⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ taːi̯²² t͡sɵy̯²²/"
    }
  ],
  "word": "滔天大罪"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "滔天大罪",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Jang committed such an unpardonable thrice-cursed treason as overtly and covertly standing in the way of settling the issue of succession to the leadership with an axe to grind when a very important issue was under discussion to hold respected Kim Jong Un in high esteem as the only successor to Kim Jong Il in reflection of the unanimous desire and will of the entire party and army and all people.",
          "ref": "按照全黨、全軍、全民的一致意願推舉金正恩同志為金正日總書記的唯一接班人的重大問題提到日程時,張成澤心懷二意,犯下了明裡暗裡地妨礙領導的繼承問題的滔天大罪。 [MSC, trad.]",
          "text": "按照全党、全军、全民的一致意愿推举金正恩同志为金正日总书记的唯一接班人的重大问题提到日程时,张成泽心怀二意,犯下了明里暗里地妨碍领导的继承问题的滔天大罪。 [MSC, simp.]\nFrom: 2013, Korean Central News Agency, “Traitor Jang Song Thaek Executed”\nÀnzhào quándǎng, quánjūn, quánmín de yīzhì yìyuàn tuījǔ Jīn Zhèng'ēn tóngzhì wéi Jīn Zhèngrì zǒngshūjì de wéiyī jiēbānrén de zhòngdà wèntí tídào rìchéng shí, Zhāng Chéngzé xīnhuái'èryì, fànxià le mínglǐ'ànlǐ de fáng'ài lǐngdǎo de jìchéng wèntí de tāotiāndàzuì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "towering crimes; heinous crime; atrocities"
      ],
      "links": [
        [
          "towering",
          "towering"
        ],
        [
          "crime",
          "crime"
        ],
        [
          "heinous",
          "heinous"
        ],
        [
          "atrocities",
          "atrocity"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tāotiāndàzuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄠ ㄊㄧㄢ ㄉㄚˋ ㄗㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tou¹ tin¹ daai⁶ zeoi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tāotiāndàzuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taotiandàzuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻao¹-tʻien¹-ta⁴-tsui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tāu-tyān-dà-dzwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tautiandahtzuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "таотяньдацзуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "taotjanʹdaczuj"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑʊ̯⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tōu tīn daaih jeuih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tou¹ tin¹ daai⁶ dzoey⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tou¹ tin¹ dai⁶ zêu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou̯⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ taːi̯²² t͡sɵy̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑʊ̯⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ tä⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰou̯⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ taːi̯²² t͡sɵy̯²²/"
    }
  ],
  "word": "滔天大罪"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.