"滅此朝食" meaning in Chinese

See 滅此朝食 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /mi̯ɛ⁵¹ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /miːt̚² t͡sʰiː³⁵ t͡siːu̯⁵⁵ sɪk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mi̯ɛ⁵¹ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/, /miːt̚² t͡sʰiː³⁵ t͡siːu̯⁵⁵ sɪk̚²/ Chinese transliterations: miècǐzhāoshí [Mandarin, Pinyin], ㄇㄧㄝˋ ㄘˇ ㄓㄠ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], mit⁶ ci² ziu¹ sik⁶ [Cantonese, Jyutping], miècǐzhāoshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], miècǐhjhaoshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mieh⁴-tzʻŭ³-chao¹-shih² [Mandarin, Wade-Giles], myè-tsž-jāu-shŕ [Mandarin, Yale], miehtsyyjaushyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мецычжаоши [Mandarin, Palladius], mecyčžaoši [Mandarin, Palladius], miht chí jīu sihk [Cantonese, Yale], mit⁹ tsi² dziu¹ sik⁹ [Cantonese, Pinyin], mid⁶ qi² jiu¹ xig⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 灭此朝食
Etymology: From 《左傳·成公二年》: 余姑翦滅此而朝食. Etymology templates: {{lang|zh|《左傳·成公二年》}} 《左傳·成公二年》, {{lang|zh|余姑翦滅此而朝食}} 余姑翦滅此而朝食 Head templates: {{head|zh|idiom}} 滅此朝食
  1. (figuratively) to be resolute to annihilate the enemy Tags: figuratively, idiomatic
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《左傳·成公二年》"
      },
      "expansion": "《左傳·成公二年》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "余姑翦滅此而朝食"
      },
      "expansion": "余姑翦滅此而朝食",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 《左傳·成公二年》: 余姑翦滅此而朝食.",
  "forms": [
    {
      "form": "灭此朝食",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "滅此朝食",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to not have breakfast before the enemy is wiped out",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be resolute to annihilate the enemy"
      ],
      "id": "en-滅此朝食-zh-phrase-unYf7VQe",
      "links": [
        [
          "resolute",
          "resolute"
        ],
        [
          "annihilate",
          "annihilate"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to be resolute to annihilate the enemy"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "miècǐzhāoshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧㄝˋ ㄘˇ ㄓㄠ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mit⁶ ci² ziu¹ sik⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "miècǐzhāoshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "miècǐhjhaoshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mieh⁴-tzʻŭ³-chao¹-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "myè-tsž-jāu-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "miehtsyyjaushyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мецычжаоши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mecyčžaoši"
    },
    {
      "ipa": "/mi̯ɛ⁵¹ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "miht chí jīu sihk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mit⁹ tsi² dziu¹ sik⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mid⁶ qi² jiu¹ xig⁶"
    },
    {
      "ipa": "/miːt̚² t͡sʰiː³⁵ t͡siːu̯⁵⁵ sɪk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mi̯ɛ⁵¹ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/miːt̚² t͡sʰiː³⁵ t͡siːu̯⁵⁵ sɪk̚²/"
    }
  ],
  "word": "滅此朝食"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《左傳·成公二年》"
      },
      "expansion": "《左傳·成公二年》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "余姑翦滅此而朝食"
      },
      "expansion": "余姑翦滅此而朝食",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From 《左傳·成公二年》: 余姑翦滅此而朝食.",
  "forms": [
    {
      "form": "灭此朝食",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "滅此朝食",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to not have breakfast before the enemy is wiped out",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 朝",
        "Chinese terms spelled with 此",
        "Chinese terms spelled with 滅",
        "Chinese terms spelled with 食",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to be resolute to annihilate the enemy"
      ],
      "links": [
        [
          "resolute",
          "resolute"
        ],
        [
          "annihilate",
          "annihilate"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) to be resolute to annihilate the enemy"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "miècǐzhāoshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄧㄝˋ ㄘˇ ㄓㄠ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mit⁶ ci² ziu¹ sik⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "miècǐzhāoshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "miècǐhjhaoshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mieh⁴-tzʻŭ³-chao¹-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "myè-tsž-jāu-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "miehtsyyjaushyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мецычжаоши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mecyčžaoši"
    },
    {
      "ipa": "/mi̯ɛ⁵¹ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "miht chí jīu sihk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mit⁹ tsi² dziu¹ sik⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mid⁶ qi² jiu¹ xig⁶"
    },
    {
      "ipa": "/miːt̚² t͡sʰiː³⁵ t͡siːu̯⁵⁵ sɪk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mi̯ɛ⁵¹ t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/miːt̚² t͡sʰiː³⁵ t͡siːu̯⁵⁵ sɪk̚²/"
    }
  ],
  "word": "滅此朝食"
}

Download raw JSONL data for 滅此朝食 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "滅此朝食"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "滅此朝食",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "滅此朝食"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "滅此朝食",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.