See 滄海一粟 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "We are like mayflies wandering in this terrestrial world or a grain of millet drifting on a deep ocean.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "roman": "Jì fúyóu yú tiāndì, miǎo fú hǎi zhī yī sù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "寄蜉蝣於天地,渺浮海之一粟。", "type": "example" }, { "english": "We are like mayflies wandering in this terrestrial world or a grain of millet drifting on a deep ocean.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "Jì fúyóu yú tiāndì, miǎo fú hǎi zhī yī sù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "寄蜉蝣于天地,渺浮海之一粟。", "type": "example" } ], "etymology_text": "From Su Shi's Former Ode on the Red Cliffs:\n:\nIn some versions of the original text, 浮海 (fú hǎi, “floating in the ocean”) is written as 滄海/沧海 (cānghǎi, “large ocean”).", "forms": [ { "form": "沧海一粟", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "滄海一粟", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "drop in the ocean; drop in the bucket" ], "id": "en-滄海一粟-zh-phrase-ZWqOQ8~Q", "links": [ [ "drop in the ocean", "drop in the ocean" ], [ "drop in the bucket", "drop in the bucket" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Former Ode on the Red Cliffs", "Su Shi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cānghǎiyīsù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄧ ㄙㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cong¹ hoi² jat¹ suk¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cānghǎiyīsù [Phonetic:cānghǎiyísù]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "canghǎiyisù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻang¹-hai³-i¹-su⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsāng-hǎi-yī-sù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsanghaeisuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цанхайису" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "canxajisu" }, { "ipa": "/t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻³⁵ su⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chōng hói yāt sūk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsong¹ hoi² jat⁷ suk⁷" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cong¹ hoi² yed¹ sug¹" }, { "ipa": "/t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ jɐt̚⁵ sʊk̚⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: cānghǎiyísù]" }, { "ipa": "/t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻³⁵ su⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ jɐt̚⁵ sʊk̚⁵/" } ], "word": "滄海一粟" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "We are like mayflies wandering in this terrestrial world or a grain of millet drifting on a deep ocean.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "roman": "Jì fúyóu yú tiāndì, miǎo fú hǎi zhī yī sù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "寄蜉蝣於天地,渺浮海之一粟。", "type": "example" }, { "english": "We are like mayflies wandering in this terrestrial world or a grain of millet drifting on a deep ocean.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "Jì fúyóu yú tiāndì, miǎo fú hǎi zhī yī sù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "寄蜉蝣于天地,渺浮海之一粟。", "type": "example" } ], "etymology_text": "From Su Shi's Former Ode on the Red Cliffs:\n:\nIn some versions of the original text, 浮海 (fú hǎi, “floating in the ocean”) is written as 滄海/沧海 (cānghǎi, “large ocean”).", "forms": [ { "form": "沧海一粟", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "滄海一粟", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 海", "Chinese terms spelled with 滄", "Chinese terms spelled with 粟", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "drop in the ocean; drop in the bucket" ], "links": [ [ "drop in the ocean", "drop in the ocean" ], [ "drop in the bucket", "drop in the bucket" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Former Ode on the Red Cliffs", "Su Shi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cānghǎiyīsù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄧ ㄙㄨˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cong¹ hoi² jat¹ suk¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cānghǎiyīsù [Phonetic:cānghǎiyísù]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "canghǎiyisù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻang¹-hai³-i¹-su⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsāng-hǎi-yī-sù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsanghaeisuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цанхайису" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "canxajisu" }, { "ipa": "/t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻³⁵ su⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chōng hói yāt sūk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsong¹ hoi² jat⁷ suk⁷" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cong¹ hoi² yed¹ sug¹" }, { "ipa": "/t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ jɐt̚⁵ sʊk̚⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: cānghǎiyísù]" }, { "ipa": "/t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻³⁵ su⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵ jɐt̚⁵ sʊk̚⁵/" } ], "word": "滄海一粟" }
Download raw JSONL data for 滄海一粟 meaning in Chinese (3.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "滄海一粟" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "滄海一粟", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.