"海闊天空" meaning in Chinese

See 海闊天空 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /hɔːi̯³⁵ fuːt̚³ tʰiːn⁵⁵ hʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵/, /hɔːi̯³⁵ fuːt̚³ tʰiːn⁵⁵ hʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: hǎikuòtiānkōng [Mandarin, Pinyin], ㄏㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], hoi² fut³ tin¹ hung¹ [Cantonese, Jyutping], hǎikuòtiānkōng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄏㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ [Mandarin, bopomofo, standard], hǎikuòtiankong [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], hai³-kʻuo⁴-tʻien¹-kʻung¹ [Mandarin, Wade-Giles, standard], hǎi-kwò-tyān-kūng [Mandarin, Yale, standard], haekuohtiankong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], хайкотянькун [Mandarin, Palladius, standard], xajkotjanʹkun [Mandarin, Palladius, standard], hói fut tīn hūng [Cantonese, Yale], hoi² fut⁸ tin¹ hung¹ [Cantonese, Pinyin], hoi² fud³ tin¹ hung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 海阔天空, 海濶天空
Head templates: {{head|zh|idiom}} 海闊天空
  1. the sea and the sky is expansive and boundless; as boundless as the sea and sky Tags: idiomatic
    Sense id: en-海闊天空-zh-phrase-gC03W2~J
  2. bold and unconstrained Tags: idiomatic
    Sense id: en-海闊天空-zh-phrase-QH5aKmf3 Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese chengyu: 3 74 23 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 4 82 14 Disambiguation of Pages with 1 entry: 0 98 2 Disambiguation of Pages with entries: 0 98 2
  3. (of imagination or a conversation) without restriction or limit; discursive Tags: idiomatic
    Sense id: en-海闊天空-zh-phrase-aziFDD7q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 退一步海闊天空 (tuì yī bù hǎikuòtiānkōng), 退一步海阔天空 (tuì yī bù hǎikuòtiānkōng)
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tuì yī bù hǎikuòtiānkōng",
      "word": "退一步海闊天空"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "tuì yī bù hǎikuòtiānkōng",
      "word": "退一步海阔天空"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "海阔天空",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "海濶天空"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "海闊天空",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "the sea and the sky is expansive and boundless; as boundless as the sea and sky"
      ],
      "id": "en-海闊天空-zh-phrase-gC03W2~J",
      "links": [
        [
          "sea",
          "sea"
        ],
        [
          "sky",
          "sky"
        ],
        [
          "expansive",
          "expansive"
        ],
        [
          "boundless",
          "boundless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 74 23",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 82 14",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bold and unconstrained"
      ],
      "id": "en-海闊天空-zh-phrase-QH5aKmf3",
      "links": [
        [
          "bold",
          "bold"
        ],
        [
          "unconstrained",
          "unconstrained"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "without restriction or limit; discursive"
      ],
      "id": "en-海闊天空-zh-phrase-aziFDD7q",
      "links": [
        [
          "restriction",
          "restriction"
        ],
        [
          "limit",
          "limit"
        ],
        [
          "discursive",
          "discursive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of imagination or a conversation) without restriction or limit; discursive"
      ],
      "raw_tags": [
        "of imagination or a conversation"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎikuòtiānkōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hoi² fut³ tin¹ hung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hǎikuòtiānkōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hǎikuòtiankong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hai³-kʻuo⁴-tʻien¹-kʻung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hǎi-kwò-tyān-kūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "haekuohtiankong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "хайкотянькун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "xajkotjanʹkun"
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hói fut tīn hūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoi² fut⁸ tin¹ hung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hoi² fud³ tin¹ hung¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯³⁵ fuːt̚³ tʰiːn⁵⁵ hʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯³⁵ fuːt̚³ tʰiːn⁵⁵ hʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "海闊天空"
}
{
  "categories": [
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 天",
    "Chinese terms spelled with 海",
    "Chinese terms spelled with 空",
    "Chinese terms spelled with 闊",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "tuì yī bù hǎikuòtiānkōng",
      "word": "退一步海闊天空"
    },
    {
      "roman": "tuì yī bù hǎikuòtiānkōng",
      "word": "退一步海阔天空"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "海阔天空",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "海濶天空"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "海闊天空",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "the sea and the sky is expansive and boundless; as boundless as the sea and sky"
      ],
      "links": [
        [
          "sea",
          "sea"
        ],
        [
          "sky",
          "sky"
        ],
        [
          "expansive",
          "expansive"
        ],
        [
          "boundless",
          "boundless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bold and unconstrained"
      ],
      "links": [
        [
          "bold",
          "bold"
        ],
        [
          "unconstrained",
          "unconstrained"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "without restriction or limit; discursive"
      ],
      "links": [
        [
          "restriction",
          "restriction"
        ],
        [
          "limit",
          "limit"
        ],
        [
          "discursive",
          "discursive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of imagination or a conversation) without restriction or limit; discursive"
      ],
      "raw_tags": [
        "of imagination or a conversation"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎikuòtiānkōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hoi² fut³ tin¹ hung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hǎikuòtiānkōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄞˇ ㄎㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hǎikuòtiankong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hai³-kʻuo⁴-tʻien¹-kʻung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "hǎi-kwò-tyān-kūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "haekuohtiankong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "хайкотянькун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "xajkotjanʹkun"
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hói fut tīn hūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hoi² fut⁸ tin¹ hung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hoi² fud³ tin¹ hung¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯³⁵ fuːt̚³ tʰiːn⁵⁵ hʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ kʰu̯ɔ⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɔːi̯³⁵ fuːt̚³ tʰiːn⁵⁵ hʊŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "海闊天空"
}

Download raw JSONL data for 海闊天空 meaning in Chinese (3.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "海闊天空"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "海闊天空",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.