See 海淀 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "海淀", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Former settlements", "orig": "zh:Former settlements", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in Beijing", "orig": "zh:Places in Beijing", "parents": [ "Places" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in China", "orig": "zh:Places in China", "parents": [ "Places" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 222, 229 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 64, 66 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1926, 許嘯天, chapter 73, in 淸宮十三朝演義:", "roman": "Zhèshí dìhòu hé fēipín huángzǐ yī bān rén, bù duō jǐ tiān, dào le Rèhé, zài xínggōng lǐ zhù xià; yīmiàn xiàyù gěi Gōng Qīnwáng, zhuó tā yǔ liánjūn zhǔshuài zǎorì yìhé. Yīmiàn réng zhuó Sēng Ruì liǎng jūn, diào bīng bǎshǒu Hǎidiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這時帝后和妃嬪皇子一班人,不多幾天,到了熱河,在行宮裏住下;一面下諭給恭親王,着他與聯軍主帥早日議和。一面仍着僧瑞兩軍,調兵把守海淀。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 222, 229 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 64, 66 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1926, 許嘯天, chapter 73, in 淸宮十三朝演義:", "roman": "Zhèshí dìhòu hé fēipín huángzǐ yī bān rén, bù duō jǐ tiān, dào le Rèhé, zài xínggōng lǐ zhù xià; yīmiàn xiàyù gěi Gōng Qīnwáng, zhuó tā yǔ liánjūn zhǔshuài zǎorì yìhé. Yīmiàn réng zhuó Sēng Ruì liǎng jūn, diào bīng bǎshǒu Hǎidiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这时帝后和妃嫔皇子一班人,不多几天,到了热河,在行宫里住下;一面下谕给恭亲王,着他与联军主帅早日议和。一面仍着僧瑞两军,调兵把守海淀。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1932, 張恨水, chapter 1, in 金粉世家:", "roman": "Zhǔpú yīlù shuō zhe, bùjué yǐ guò le Hǎidiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "主僕一路說着,不覺已過了海甸。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1932, 張恨水, chapter 1, in 金粉世家:", "roman": "Zhǔpú yīlù shuō zhe, bùjué yǐ guò le Hǎidiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "主仆一路说着,不觉已过了海甸。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 97, 104 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "Late 1930s, 老舍, chapter 1, in 駱駝祥子:", "roman": "Cǐwài, yīn huánjìng yǔ zhīshí de tèyì, yòu shǐ yī bùfèn chēfū lìng chéng pàibié. Shēng yú Xīyuàn Hǎidiàn de zìrán yǐ zǒu Xīshān, Yānjīng, Qīnghuá, jiàobǐ fāngbiàn", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此外,因環境與知識的特異,又使一部份車夫另成派別。生於西苑海甸的自然以走西山,燕京,淸華,較比方便", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 97, 104 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "Late 1930s, 老舍, chapter 1, in 駱駝祥子:", "roman": "Cǐwài, yīn huánjìng yǔ zhīshí de tèyì, yòu shǐ yī bùfèn chēfū lìng chéng pàibié. Shēng yú Xīyuàn Hǎidiàn de zìrán yǐ zǒu Xīshān, Yānjīng, Qīnghuá, jiàobǐ fāngbiàn", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此外,因环境与知识的特异,又使一部份车夫另成派别。生于西苑海甸的自然以走西山,燕京,清华,较比方便", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Haidian (a former town near the south of Old Summer Palace, Beijing, China, demolished in 2000)" ], "id": "en-海淀-zh-name-3gBzk6Bs", "links": [ [ "鎮", "鎮#Chinese" ], [ "Haidian", "Haidian#English" ], [ "town", "town" ], [ "Beijing", "Beijing#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~鎮) Haidian (a former town near the south of Old Summer Palace, Beijing, China, demolished in 2000)" ] }, { "categories": [ { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in Beijing", "orig": "zh:Places in Beijing", "parents": [ "Places" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in China", "orig": "zh:Places in China", "parents": [ "Places" ], "source": "w" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 72", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Haidian (a district named after the town, in Beijing, China)" ], "id": "en-海淀-zh-name-uXI2cm74", "links": [ [ "區", "區#Chinese" ], [ "Haidian", "Haidian#English" ], [ "Beijing", "Beijing#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~區) Haidian (a district named after the town, in Beijing, China)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Hǎidiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄞˇ ㄉㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoi² din⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Hǎidiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄏㄞˇ ㄉㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "Hǎidiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "Hai³-tien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "Hǎi-dyàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Haediann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Хайдянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Xajdjanʹ" }, { "ipa": "/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hói dihn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hoi² din⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hoi² din⁶" }, { "ipa": "/hɔːi̯³⁵ tiːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn⁵¹/" }, { "ipa": "/hɔːi̯³⁵ tiːn²²/" } ], "word": "海淀" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 海", "Chinese terms spelled with 淀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "海淀", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations", "Requests for translations of Mandarin quotations", "zh:Former settlements", "zh:Places in Beijing", "zh:Places in China" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 222, 229 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 64, 66 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1926, 許嘯天, chapter 73, in 淸宮十三朝演義:", "roman": "Zhèshí dìhòu hé fēipín huángzǐ yī bān rén, bù duō jǐ tiān, dào le Rèhé, zài xínggōng lǐ zhù xià; yīmiàn xiàyù gěi Gōng Qīnwáng, zhuó tā yǔ liánjūn zhǔshuài zǎorì yìhé. Yīmiàn réng zhuó Sēng Ruì liǎng jūn, diào bīng bǎshǒu Hǎidiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這時帝后和妃嬪皇子一班人,不多幾天,到了熱河,在行宮裏住下;一面下諭給恭親王,着他與聯軍主帥早日議和。一面仍着僧瑞兩軍,調兵把守海淀。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 222, 229 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 64, 66 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1926, 許嘯天, chapter 73, in 淸宮十三朝演義:", "roman": "Zhèshí dìhòu hé fēipín huángzǐ yī bān rén, bù duō jǐ tiān, dào le Rèhé, zài xínggōng lǐ zhù xià; yīmiàn xiàyù gěi Gōng Qīnwáng, zhuó tā yǔ liánjūn zhǔshuài zǎorì yìhé. Yīmiàn réng zhuó Sēng Ruì liǎng jūn, diào bīng bǎshǒu Hǎidiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这时帝后和妃嫔皇子一班人,不多几天,到了热河,在行宫里住下;一面下谕给恭亲王,着他与联军主帅早日议和。一面仍着僧瑞两军,调兵把守海淀。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1932, 張恨水, chapter 1, in 金粉世家:", "roman": "Zhǔpú yīlù shuō zhe, bùjué yǐ guò le Hǎidiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "主僕一路說着,不覺已過了海甸。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 37, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1932, 張恨水, chapter 1, in 金粉世家:", "roman": "Zhǔpú yīlù shuō zhe, bùjué yǐ guò le Hǎidiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "主仆一路说着,不觉已过了海甸。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 97, 104 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "Late 1930s, 老舍, chapter 1, in 駱駝祥子:", "roman": "Cǐwài, yīn huánjìng yǔ zhīshí de tèyì, yòu shǐ yī bùfèn chēfū lìng chéng pàibié. Shēng yú Xīyuàn Hǎidiàn de zìrán yǐ zǒu Xīshān, Yānjīng, Qīnghuá, jiàobǐ fāngbiàn", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此外,因環境與知識的特異,又使一部份車夫另成派別。生於西苑海甸的自然以走西山,燕京,淸華,較比方便", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 97, 104 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 29, 31 ] ], "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "Late 1930s, 老舍, chapter 1, in 駱駝祥子:", "roman": "Cǐwài, yīn huánjìng yǔ zhīshí de tèyì, yòu shǐ yī bùfèn chēfū lìng chéng pàibié. Shēng yú Xīyuàn Hǎidiàn de zìrán yǐ zǒu Xīshān, Yānjīng, Qīnghuá, jiàobǐ fāngbiàn", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此外,因环境与知识的特异,又使一部份车夫另成派别。生于西苑海甸的自然以走西山,燕京,清华,较比方便", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Haidian (a former town near the south of Old Summer Palace, Beijing, China, demolished in 2000)" ], "links": [ [ "鎮", "鎮#Chinese" ], [ "Haidian", "Haidian#English" ], [ "town", "town" ], [ "Beijing", "Beijing#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~鎮) Haidian (a former town near the south of Old Summer Palace, Beijing, China, demolished in 2000)" ] }, { "categories": [ "zh:Places in Beijing", "zh:Places in China" ], "glosses": [ "Haidian (a district named after the town, in Beijing, China)" ], "links": [ [ "區", "區#Chinese" ], [ "Haidian", "Haidian#English" ], [ "Beijing", "Beijing#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "raw_glosses": [ "(~區) Haidian (a district named after the town, in Beijing, China)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Hǎidiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄞˇ ㄉㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hoi² din⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Hǎidiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄏㄞˇ ㄉㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "Hǎidiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "Hai³-tien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "Hǎi-dyàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "Haediann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Хайдянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "Xajdjanʹ" }, { "ipa": "/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hói dihn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hoi² din⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hoi² din⁶" }, { "ipa": "/hɔːi̯³⁵ tiːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn⁵¹/" }, { "ipa": "/hɔːi̯³⁵ tiːn²²/" } ], "word": "海淀" }
Download raw JSONL data for 海淀 meaning in Chinese (5.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "海淀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "海淀", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~鎮", "path": [ "海淀" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "海淀", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~鎮", "path": [ "海淀" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "海淀", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~區", "path": [ "海淀" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "海淀", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: ~區", "path": [ "海淀" ], "section": "Chinese", "subsection": "proper noun", "title": "海淀", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.