"活久見" meaning in Chinese

See 活久見 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xu̯ɔ³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xu̯ɔ³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ Chinese transliterations: huó jiǔ jiàn [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄛˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], huó jiǔ jiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huó jiǒu jiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], huo² chiu³ chien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hwó jyǒu jyàn [Mandarin, Yale], hwo jeou jiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хо цзю цзянь [Mandarin, Palladius], xo czju czjanʹ [Mandarin, Palladius]
Etymology: A pseudo-chengyu condensed from: : 活得久什麼事都能見到。 [MSC, trad.] 活得久什么事都能见到。 [MSC, simp.] Huó dé jiǔ shénme shì dōu néng jiàn dào. [Pinyin] You can see anything if you live long. Etymology templates: {{zh-x|活 得 久 什麼 事 都 能 見 到。|You can see anything if you live long.}} 活得久什麼事都能見到。 [MSC, trad.] 活得久什么事都能见到。 [MSC, simp.] Huó dé jiǔ shénme shì dōu néng jiàn dào. [Pinyin] You can see anything if you live long. Head templates: {{head|zh|phrase}} 活久見
  1. (neologism, Internet slang) You can see anything if you live long. Tags: Internet, neologism
    Sense id: en-活久見-zh-phrase-OcK9gmGc Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms, Chinese pseudo-idioms

Download JSON data for 活久見 meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "活 得 久 什麼 事 都 能 見 到。",
        "2": "You can see anything if you live long."
      },
      "expansion": "活得久什麼事都能見到。 [MSC, trad.]\n活得久什么事都能见到。 [MSC, simp.]\nHuó dé jiǔ shénme shì dōu néng jiàn dào. [Pinyin]\nYou can see anything if you live long.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "A pseudo-chengyu condensed from:\n:\n活得久什麼事都能見到。 [MSC, trad.]\n活得久什么事都能见到。 [MSC, simp.]\nHuó dé jiǔ shénme shì dōu néng jiàn dào. [Pinyin]\nYou can see anything if you live long.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "活久見",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese pseudo-idioms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Used to express one's being amazed when having seen something that is so unusual that is never thought will happen but has happened."
        }
      ],
      "glosses": [
        "You can see anything if you live long."
      ],
      "id": "en-活久見-zh-phrase-OcK9gmGc",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang) You can see anything if you live long."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huó jiǔ jiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄛˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huó jiǔ jiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huó jiǒu jiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huo² chiu³ chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwó jyǒu jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwo jeou jiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хо цзю цзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xo czju czjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "活久見"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "活 得 久 什麼 事 都 能 見 到。",
        "2": "You can see anything if you live long."
      },
      "expansion": "活得久什麼事都能見到。 [MSC, trad.]\n活得久什么事都能见到。 [MSC, simp.]\nHuó dé jiǔ shénme shì dōu néng jiàn dào. [Pinyin]\nYou can see anything if you live long.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "A pseudo-chengyu condensed from:\n:\n活得久什麼事都能見到。 [MSC, trad.]\n活得久什么事都能见到。 [MSC, simp.]\nHuó dé jiǔ shénme shì dōu néng jiàn dào. [Pinyin]\nYou can see anything if you live long.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "活久見",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese phrases",
        "Chinese pseudo-idioms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Used to express one's being amazed when having seen something that is so unusual that is never thought will happen but has happened."
        }
      ],
      "glosses": [
        "You can see anything if you live long."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang) You can see anything if you live long."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huó jiǔ jiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄛˊ ㄐㄧㄡˇ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huó jiǔ jiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huó jiǒu jiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huo² chiu³ chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwó jyǒu jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hwo jeou jiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хо цзю цзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xo czju czjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ɔ³⁵ t͡ɕi̯oʊ̯²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "活久見"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "活久見"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "活久見",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.