"沐猴而冠" meaning in Chinese

See 沐猴而冠 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /mu⁵¹ xoʊ̯³⁵ ˀɤɻ³⁵ ku̯än⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /mʊk̚² hɐu̯²¹ jiː²¹ kuːn³³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Etymology: From Shiji Head templates: {{head|zh|idiom}} 沐猴而冠
  1. worthless person in imposing attire Wikipedia link: Shiji, Xiang Yu Tags: idiomatic Synonyms: 沐猴冠冕 (mùhóuguànmiǎn) Derived forms: → Japanese: 沐猴にして冠す (mokkō ni shite kansu) (ruby: (もっ), (こう), (かん))
{
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_english_offsets": [
        [
          54,
          71
        ]
      ],
      "bold_roman_offsets": [
        [
          31,
          44
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          9,
          13
        ]
      ],
      "english": "\"People say that the men of Chu are nothing more than apes with caps on,\" observed a wit, \"It now turns out to be true.\" When Xiang Yu heard this, he had the man immensed in boiling water.",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese poetry"
      ],
      "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
      "roman": "Shuō zhě yuē: “Rén yán Chǔ rén mùhóu ér guàn ěr, guǒrán.” Xiàngwáng wén zhī, pēng shuō zhě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "說者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”項王聞之,烹說者。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "bold_english_offsets": [
        [
          54,
          71
        ]
      ],
      "bold_roman_offsets": [
        [
          31,
          44
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          9,
          13
        ]
      ],
      "english": "\"People say that the men of Chu are nothing more than apes with caps on,\" observed a wit, \"It now turns out to be true.\" When Xiang Yu heard this, he had the man immensed in boiling water.",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese poetry"
      ],
      "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
      "roman": "Shuō zhě yuē: “Rén yán Chǔ rén mùhóu ér guàn ěr, guǒrán.” Xiàngwáng wén zhī, pēng shuō zhě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "说者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”项王闻之,烹说者。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Shiji",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "沐猴而冠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "a monkey wearing a hat",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "mokkō ni shite kansu",
          "ruby": [
            [
              "沐",
              "もっ"
            ],
            [
              "猴",
              "こう"
            ],
            [
              "冠",
              "かん"
            ]
          ],
          "word": "→ Japanese: 沐猴にして冠す"
        }
      ],
      "glosses": [
        "worthless person in imposing attire"
      ],
      "id": "en-沐猴而冠-zh-phrase-LP1~eBYp",
      "links": [
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ],
        [
          "imposing",
          "imposing"
        ],
        [
          "attire",
          "attire"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "mùhóuguànmiǎn",
          "word": "沐猴冠冕"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Shiji",
        "Xiang Yu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mùhóu'érguàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄨˋ ㄏㄡˊ ㄦˊ ㄍㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "muk⁶ hau⁴ ji⁴ gun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mùhóu'érguàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄨˋ ㄏㄡˊ ㄦˊ ㄍㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mùhóu-érguàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "mu⁴-hou²-êrh²-kuan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mù-hóu-ér-gwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "muhhourerlguann"
    },
    {
      "roman": "muxouerguanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "мухоуэргуань"
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ xoʊ̯³⁵ ˀɤɻ³⁵ ku̯än⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "muk⁶ hau⁴ ji⁴ gun³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "muhk hàuh yìh gun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "muk⁹ hau⁴ ji⁴ gun³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "mug⁶ heo⁴ yi⁴ gun³"
    },
    {
      "ipa": "/mʊk̚² hɐu̯²¹ jiː²¹ kuːn³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "沐猴而冠"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "mokkō ni shite kansu",
      "ruby": [
        [
          "沐",
          "もっ"
        ],
        [
          "猴",
          "こう"
        ],
        [
          "冠",
          "かん"
        ]
      ],
      "word": "→ Japanese: 沐猴にして冠す"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_english_offsets": [
        [
          54,
          71
        ]
      ],
      "bold_roman_offsets": [
        [
          31,
          44
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          9,
          13
        ]
      ],
      "english": "\"People say that the men of Chu are nothing more than apes with caps on,\" observed a wit, \"It now turns out to be true.\" When Xiang Yu heard this, he had the man immensed in boiling water.",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese poetry"
      ],
      "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
      "roman": "Shuō zhě yuē: “Rén yán Chǔ rén mùhóu ér guàn ěr, guǒrán.” Xiàngwáng wén zhī, pēng shuō zhě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "說者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”項王聞之,烹說者。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "bold_english_offsets": [
        [
          54,
          71
        ]
      ],
      "bold_roman_offsets": [
        [
          31,
          44
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          9,
          13
        ]
      ],
      "english": "\"People say that the men of Chu are nothing more than apes with caps on,\" observed a wit, \"It now turns out to be true.\" When Xiang Yu heard this, he had the man immensed in boiling water.",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese poetry"
      ],
      "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
      "roman": "Shuō zhě yuē: “Rén yán Chǔ rén mùhóu ér guàn ěr, guǒrán.” Xiàngwáng wén zhī, pēng shuō zhě.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "说者曰:“人言楚人沐猴而冠耳,果然。”项王闻之,烹说者。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Shiji",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "沐猴而冠",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "a monkey wearing a hat",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 冠",
        "Chinese terms spelled with 沐",
        "Chinese terms spelled with 猴",
        "Chinese terms spelled with 而",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "worthless person in imposing attire"
      ],
      "links": [
        [
          "worthless",
          "worthless"
        ],
        [
          "imposing",
          "imposing"
        ],
        [
          "attire",
          "attire"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Shiji",
        "Xiang Yu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mùhóu'érguàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄨˋ ㄏㄡˊ ㄦˊ ㄍㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "muk⁶ hau⁴ ji⁴ gun³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mùhóu'érguàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄨˋ ㄏㄡˊ ㄦˊ ㄍㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mùhóu-érguàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "mu⁴-hou²-êrh²-kuan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mù-hóu-ér-gwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "muhhourerlguann"
    },
    {
      "roman": "muxouerguanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "мухоуэргуань"
    },
    {
      "ipa": "/mu⁵¹ xoʊ̯³⁵ ˀɤɻ³⁵ ku̯än⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "muk⁶ hau⁴ ji⁴ gun³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "muhk hàuh yìh gun"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "muk⁹ hau⁴ ji⁴ gun³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "mug⁶ heo⁴ yi⁴ gun³"
    },
    {
      "ipa": "/mʊk̚² hɐu̯²¹ jiː²¹ kuːn³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "mùhóuguànmiǎn",
      "word": "沐猴冠冕"
    }
  ],
  "word": "沐猴而冠"
}

Download raw JSONL data for 沐猴而冠 meaning in Chinese (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.