See 永無寧日 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "永无宁日", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "永無寧日", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to never have a peaceful day; to always be in turmoil or disorder" ], "id": "en-永無寧日-zh-phrase-htuWGg09", "links": [ [ "never", "never" ], [ "peaceful", "peaceful" ], [ "day", "day" ], [ "turmoil", "turmoil" ], [ "disorder", "disorder" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǒngwúníngrì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄥˇ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄖˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wing⁵ mou⁴ ning⁴ jat⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "éng-bû-lêng-ji̍t" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǒngwúníngrì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄥˇ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄖˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǒngwúníngrìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "yung³-wu²-ning²-jih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǔng-wú-níng-r̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yeongwuningryh" }, { "roman": "junʺuninži", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юнъунинжи" }, { "ipa": "/jʊŋ²¹⁴⁻²¹ u³⁵ niŋ³⁵ ʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "wing⁵ mou⁴ ning⁴ jat⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "wíhng mòuh nìhng yaht" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wing⁵ mou⁴ ning⁴ jat⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wing⁵ mou⁴ ning⁴ yed⁶" }, { "ipa": "/wɪŋ¹³ mou̯²¹ nɪŋ²¹ jɐt̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "éng-bû-lêng-ji̍t" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "íng-bû-lîng-ji̍t" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "efngbulengjit" }, { "ipa": "/iɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ bu²³⁻³³ liɪŋ²³⁻³³ zit̚⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "永無寧日" }
{ "forms": [ { "form": "永无宁日", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "永無寧日", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 寧", "Chinese terms spelled with 日", "Chinese terms spelled with 永", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to never have a peaceful day; to always be in turmoil or disorder" ], "links": [ [ "never", "never" ], [ "peaceful", "peaceful" ], [ "day", "day" ], [ "turmoil", "turmoil" ], [ "disorder", "disorder" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǒngwúníngrì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄥˇ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄖˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wing⁵ mou⁴ ning⁴ jat⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "éng-bû-lêng-ji̍t" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yǒngwúníngrì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄩㄥˇ ㄨˊ ㄋㄧㄥˊ ㄖˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yǒngwúníngrìh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "yung³-wu²-ning²-jih⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yǔng-wú-níng-r̀" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yeongwuningryh" }, { "roman": "junʺuninži", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "юнъунинжи" }, { "ipa": "/jʊŋ²¹⁴⁻²¹ u³⁵ niŋ³⁵ ʐ̩⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "wing⁵ mou⁴ ning⁴ jat⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "wíhng mòuh nìhng yaht" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wing⁵ mou⁴ ning⁴ jat⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wing⁵ mou⁴ ning⁴ yed⁶" }, { "ipa": "/wɪŋ¹³ mou̯²¹ nɪŋ²¹ jɐt̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "éng-bû-lêng-ji̍t" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "íng-bû-lîng-ji̍t" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "efngbulengjit" }, { "ipa": "/iɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ bu²³⁻³³ liɪŋ²³⁻³³ zit̚⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "永無寧日" }
Download raw JSONL data for 永無寧日 meaning in Chinese (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.