"氤氳" meaning in Chinese

See 氤氳 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /in⁵⁵ yn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /jɐn⁵⁵ wɐn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /in⁵⁵ yn⁵⁵/, /jɐn⁵⁵ wɐn⁵⁵/ Chinese transliterations: yīnyūn [Mandarin, Pinyin], ㄧㄣ ㄩㄣ [Mandarin, bopomofo], jan¹ wan¹ [Cantonese, Jyutping], yīnyūn [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄧㄣ ㄩㄣ [Mandarin, bopomofo, standard], yinyun [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], yin¹-yün¹ [Mandarin, Wade-Giles, standard], yīn-yūn [Mandarin, Yale, standard], iniun [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], иньюнь [Mandarin, Palladius, standard], inʹjunʹ [Mandarin, Palladius, standard], yān wān [Cantonese, Yale], jan¹ wan¹ [Cantonese, Pinyin], yen¹ wen¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], 'jin 'jun [Middle-Chinese] Forms: 氤氲, 氤氲, 絪縕/絪緼/𬘡缊, 烟熅, 茵蒕
Head templates: {{head|zh|adjective}} 氤氳
  1. (literary, ideophonic, Chinese mythology) Describing a state in which the qi of yin and yang intermingle and form a harmonious equilibrium. Tags: Chinese, ideophonic, literary
    Sense id: en-氤氳-zh-adj-9ggx8huG Categories (other): Chinese mythology, Chinese disyllabic morphemes, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese disyllabic morphemes: 76 24 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 79 21 Disambiguation of Pages with 1 entry: 80 20 Disambiguation of Pages with entries: 87 13 Topics: human-sciences, mysticism, mythology, philosophy, sciences
  2. (literary, ideophonic, of cloud, mist) enshrouding; thick Tags: ideophonic, literary
    Sense id: en-氤氳-zh-adj-RasrPTD8 Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Weather Disambiguation of Weather: 0 0 Derived forms: 氤氤氳氳, 氤氤氲氲, 氤氳使, 氤氲使, 氤氳使者, 氤氲使者, 氤氳大使, 氤氲大使, 氤氳大帝, 氤氲大帝, 氤氳神使, 氤氲神使, 氤氳靉靆, 氤氲叆叇, 霧靄氤氳, 雾霭氤氲
{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "langcode": "zh",
      "name": "Weather",
      "orig": "zh:Weather",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氤氳氳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氤氲氲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氳使"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氲使"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氳使者"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氲使者"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氳大使"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氲大使"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氳大帝"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氲大帝"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氳神使"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氲神使"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氳靉靆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "氤氲叆叇"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "霧靄氤氳"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "雾霭氤氲"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "氤氳"
          },
          "expansion": "氤氳",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "氤氲",
            "2": "いんうん",
            "gloss": "",
            "pos": ""
          },
          "expansion": "氤氲(いんうん) (in'un)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "氤氳",
            "2": "いんうん",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "氤氳",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "氤氳",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "氤氲",
            "v": "氤氳",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (氤氳):\n* → Japanese: 氤氲(いんうん) (in'un)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "いんうん",
            "j": "氤氲"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (氤氳):\n* → Japanese: 氤氲(いんうん) (in'un)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (氤氳):\n* → Japanese: 氤氲(いんうん) (in'un)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "氤氲",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "氤氲",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "絪縕/絪緼/𬘡缊"
    },
    {
      "form": "烟熅"
    },
    {
      "form": "茵蒕"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "氤氳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Chinese mythology",
          "orig": "zh:Chinese mythology",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese disyllabic morphemes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Describing a state in which the qi of yin and yang intermingle and form a harmonious equilibrium."
      ],
      "id": "en-氤氳-zh-adj-9ggx8huG",
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "mythology",
          "mythology"
        ],
        [
          "state",
          "state#English"
        ],
        [
          "qi",
          "qi#English"
        ],
        [
          "yin and yang",
          "yin yang#English"
        ],
        [
          "intermingle",
          "intermingle#English"
        ],
        [
          "form",
          "form#English"
        ],
        [
          "harmonious",
          "harmonious#English"
        ],
        [
          "equilibrium",
          "equilibrium#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, ideophonic, Chinese mythology) Describing a state in which the qi of yin and yang intermingle and form a harmonious equilibrium."
      ],
      "tags": [
        "Chinese",
        "ideophonic",
        "literary"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "mysticism",
        "mythology",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              46,
              67
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "english": "The cavalier's wind and heroine's autumn rain\nEvaporated like cloud into poetic strain.\nNote: Here cavalier refers to Lu You, a patriotic poet of the Southern Song dynasty; heroine refers to Qiu Jin, a modern revolutionist, the last words said before her death being \"Autumn wind, autumn rain — they make one die of sorrow\".",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1961, 毛澤東 (Mao Zedong),《七絕二首·紀念魯迅八十壽辰》其二(On the 80ᵗʰ Anniversary of Lu Xun's Birthday), translated by Xu Yuanchong",
          "roman": "Jiànnán gē jiē qiūfēng yín, yīlì yīnyūn rù shīnáng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "劍南歌接秋風吟,一例氤氳入詩囊。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              46,
              67
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "english": "The cavalier's wind and heroine's autumn rain\nEvaporated like cloud into poetic strain.\nNote: Here cavalier refers to Lu You, a patriotic poet of the Southern Song dynasty; heroine refers to Qiu Jin, a modern revolutionist, the last words said before her death being \"Autumn wind, autumn rain — they make one die of sorrow\".",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1961, 毛澤東 (Mao Zedong),《七絕二首·紀念魯迅八十壽辰》其二(On the 80ᵗʰ Anniversary of Lu Xun's Birthday), translated by Xu Yuanchong",
          "roman": "Jiànnán gē jiē qiūfēng yín, yīlì yīnyūn rù shīnáng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "剑南歌接秋风吟,一例氤氲入诗囊。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "enshrouding; thick"
      ],
      "id": "en-氤氳-zh-adj-RasrPTD8",
      "links": [
        [
          "cloud",
          "cloud"
        ],
        [
          "mist",
          "mist"
        ],
        [
          "enshrouding",
          "enshrouding"
        ],
        [
          "thick",
          "thick"
        ]
      ],
      "qualifier": "mist",
      "raw_glosses": [
        "(literary, ideophonic, of cloud, mist) enshrouding; thick"
      ],
      "raw_tags": [
        "of cloud"
      ],
      "tags": [
        "ideophonic",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīnyūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄩㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan¹ wan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yīnyūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄩㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yinyun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yin¹-yün¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yīn-yūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "iniun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "иньюнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "inʹjunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ yn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yān wān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan¹ wan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen¹ wen¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn⁵⁵ wɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'jin 'jun"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ yn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn⁵⁵ wɐn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "氤氳"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese disyllabic morphemes",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 氤",
    "Chinese terms spelled with 氳",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese adjectives",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "zh:Weather"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "氤氤氳氳"
    },
    {
      "word": "氤氤氲氲"
    },
    {
      "word": "氤氳使"
    },
    {
      "word": "氤氲使"
    },
    {
      "word": "氤氳使者"
    },
    {
      "word": "氤氲使者"
    },
    {
      "word": "氤氳大使"
    },
    {
      "word": "氤氲大使"
    },
    {
      "word": "氤氳大帝"
    },
    {
      "word": "氤氲大帝"
    },
    {
      "word": "氤氳神使"
    },
    {
      "word": "氤氲神使"
    },
    {
      "word": "氤氳靉靆"
    },
    {
      "word": "氤氲叆叇"
    },
    {
      "word": "霧靄氤氳"
    },
    {
      "word": "雾霭氤氲"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "氤氳"
          },
          "expansion": "氤氳",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "氤氲",
            "2": "いんうん",
            "gloss": "",
            "pos": ""
          },
          "expansion": "氤氲(いんうん) (in'un)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "氤氳",
            "2": "いんうん",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "氤氳",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "氤氳",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "氤氲",
            "v": "氤氳",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (氤氳):\n* → Japanese: 氤氲(いんうん) (in'un)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "いんうん",
            "j": "氤氲"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (氤氳):\n* → Japanese: 氤氲(いんうん) (in'un)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (氤氳):\n* → Japanese: 氤氲(いんうん) (in'un)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "氤氲",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "氤氲",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "絪縕/絪緼/𬘡缊"
    },
    {
      "form": "烟熅"
    },
    {
      "form": "茵蒕"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "氤氳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "zh:Chinese mythology"
      ],
      "glosses": [
        "Describing a state in which the qi of yin and yang intermingle and form a harmonious equilibrium."
      ],
      "links": [
        [
          "Chinese",
          "Chinese"
        ],
        [
          "mythology",
          "mythology"
        ],
        [
          "state",
          "state#English"
        ],
        [
          "qi",
          "qi#English"
        ],
        [
          "yin and yang",
          "yin yang#English"
        ],
        [
          "intermingle",
          "intermingle#English"
        ],
        [
          "form",
          "form#English"
        ],
        [
          "harmonious",
          "harmonious#English"
        ],
        [
          "equilibrium",
          "equilibrium#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, ideophonic, Chinese mythology) Describing a state in which the qi of yin and yang intermingle and form a harmonious equilibrium."
      ],
      "tags": [
        "Chinese",
        "ideophonic",
        "literary"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "mysticism",
        "mythology",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              46,
              67
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "english": "The cavalier's wind and heroine's autumn rain\nEvaporated like cloud into poetic strain.\nNote: Here cavalier refers to Lu You, a patriotic poet of the Southern Song dynasty; heroine refers to Qiu Jin, a modern revolutionist, the last words said before her death being \"Autumn wind, autumn rain — they make one die of sorrow\".",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1961, 毛澤東 (Mao Zedong),《七絕二首·紀念魯迅八十壽辰》其二(On the 80ᵗʰ Anniversary of Lu Xun's Birthday), translated by Xu Yuanchong",
          "roman": "Jiànnán gē jiē qiūfēng yín, yīlì yīnyūn rù shīnáng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "劍南歌接秋風吟,一例氤氳入詩囊。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              46,
              67
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              39
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              12
            ]
          ],
          "english": "The cavalier's wind and heroine's autumn rain\nEvaporated like cloud into poetic strain.\nNote: Here cavalier refers to Lu You, a patriotic poet of the Southern Song dynasty; heroine refers to Qiu Jin, a modern revolutionist, the last words said before her death being \"Autumn wind, autumn rain — they make one die of sorrow\".",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1961, 毛澤東 (Mao Zedong),《七絕二首·紀念魯迅八十壽辰》其二(On the 80ᵗʰ Anniversary of Lu Xun's Birthday), translated by Xu Yuanchong",
          "roman": "Jiànnán gē jiē qiūfēng yín, yīlì yīnyūn rù shīnáng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "剑南歌接秋风吟,一例氤氲入诗囊。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "enshrouding; thick"
      ],
      "links": [
        [
          "cloud",
          "cloud"
        ],
        [
          "mist",
          "mist"
        ],
        [
          "enshrouding",
          "enshrouding"
        ],
        [
          "thick",
          "thick"
        ]
      ],
      "qualifier": "mist",
      "raw_glosses": [
        "(literary, ideophonic, of cloud, mist) enshrouding; thick"
      ],
      "raw_tags": [
        "of cloud"
      ],
      "tags": [
        "ideophonic",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīnyūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄩㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan¹ wan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yīnyūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄩㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yinyun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yin¹-yün¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yīn-yūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "iniun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "иньюнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "inʹjunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ yn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yān wān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan¹ wan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen¹ wen¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn⁵⁵ wɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'jin 'jun"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ yn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn⁵⁵ wɐn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "氤氳"
}

Download raw JSONL data for 氤氳 meaning in Chinese (6.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "氤氳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "氤氳",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.