See 毛爺爺 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From an endearing name for Mao Zedong, featured on the 100-yuan bill.", "forms": [ { "form": "毛爷爷", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "毛爺爺", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 張/张", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Without saying another word, Ding Xiaoli counted five 100-yuan bills from her red handbag and put it beside the man's thigh.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2017, 郭爽, “拱豬”, in 《拱豬:第七屆「BenQ華文世界電影小說獎」得獎作品集》, Taipei: 時報文化, →ISBN, page 9:", "roman": "Dīng Xiǎolì bùzài kēngshēng, cóng hóngsè shǒutíbāo lǐ shù wǔ zhāng Máo yéye chūlái, fàng zài nánrén dàtuǐ páng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "丁小莉不再吭聲,從紅色手提包裡數五張毛爺爺出來,放在男人大腿旁。", "type": "quote" }, { "english": "Without saying another word, Ding Xiaoli counted five 100-yuan bills from her red handbag and put it beside the man's thigh.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2017, 郭爽, “拱豬”, in 《拱豬:第七屆「BenQ華文世界電影小說獎」得獎作品集》, Taipei: 時報文化, →ISBN, page 9:", "roman": "Dīng Xiǎolì bùzài kēngshēng, cóng hóngsè shǒutíbāo lǐ shù wǔ zhāng Máo yéye chūlái, fàng zài nánrén dàtuǐ páng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "丁小莉不再吭声,从红色手提包里数五张毛爷爷出来,放在男人大腿旁。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "100-yuan bill (Classifier: 張/张 m)" ], "id": "en-毛爺爺-zh-noun-FN6dvnkE", "links": [ [ "yuan", "yuan" ], [ "bill", "bill" ], [ "張", "張#Chinese" ], [ "张", "张#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, colloquial) 100-yuan bill (Classifier: 張/张 m)" ], "tags": [ "Mainland-China", "colloquial" ], "wikipedia": [ "Mao Zedong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Máo yéye" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄠˊ ㄧㄝˊ ˙ㄧㄝ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Máo yéye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Máo yéye̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Mao² yeh²-yeh⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Máu yé-ye" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Mau ye.ie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Мао ее" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Mao jeje" }, { "ipa": "/mɑʊ̯³⁵ jɛ³⁵ jɛ³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɑʊ̯³⁵ jɛ³⁵ jɛ³/" } ], "word": "毛爺爺" }
{ "etymology_text": "From an endearing name for Mao Zedong, featured on the 100-yuan bill.", "forms": [ { "form": "毛爷爷", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "毛爺爺", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese colloquialisms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese nouns classified by 張/张", "Chinese terms spelled with 毛", "Chinese terms spelled with 爺", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mainland China Chinese", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Without saying another word, Ding Xiaoli counted five 100-yuan bills from her red handbag and put it beside the man's thigh.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2017, 郭爽, “拱豬”, in 《拱豬:第七屆「BenQ華文世界電影小說獎」得獎作品集》, Taipei: 時報文化, →ISBN, page 9:", "roman": "Dīng Xiǎolì bùzài kēngshēng, cóng hóngsè shǒutíbāo lǐ shù wǔ zhāng Máo yéye chūlái, fàng zài nánrén dàtuǐ páng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "丁小莉不再吭聲,從紅色手提包裡數五張毛爺爺出來,放在男人大腿旁。", "type": "quote" }, { "english": "Without saying another word, Ding Xiaoli counted five 100-yuan bills from her red handbag and put it beside the man's thigh.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2017, 郭爽, “拱豬”, in 《拱豬:第七屆「BenQ華文世界電影小說獎」得獎作品集》, Taipei: 時報文化, →ISBN, page 9:", "roman": "Dīng Xiǎolì bùzài kēngshēng, cóng hóngsè shǒutíbāo lǐ shù wǔ zhāng Máo yéye chūlái, fàng zài nánrén dàtuǐ páng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "丁小莉不再吭声,从红色手提包里数五张毛爷爷出来,放在男人大腿旁。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "100-yuan bill (Classifier: 張/张 m)" ], "links": [ [ "yuan", "yuan" ], [ "bill", "bill" ], [ "張", "張#Chinese" ], [ "张", "张#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(Mainland China, colloquial) 100-yuan bill (Classifier: 張/张 m)" ], "tags": [ "Mainland-China", "colloquial" ], "wikipedia": [ "Mao Zedong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Máo yéye" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄠˊ ㄧㄝˊ ˙ㄧㄝ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Máo yéye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Máo yéye̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Mao² yeh²-yeh⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Máu yé-ye" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Mau ye.ie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Мао ее" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Mao jeje" }, { "ipa": "/mɑʊ̯³⁵ jɛ³⁵ jɛ³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɑʊ̯³⁵ jɛ³⁵ jɛ³/" } ], "word": "毛爺爺" }
Download raw JSONL data for 毛爺爺 meaning in Chinese (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.