"死仗" meaning in Chinese

See 死仗 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /sz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sei̯³⁵ t͡sœːŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/, /sei̯³⁵ t͡sœːŋ³³/ Chinese transliterations: sǐzhàng [Mandarin, Pinyin], ㄙˇ ㄓㄤˋ [Mandarin, bopomofo], sei² zoeng³ [Cantonese, Jyutping], sǐzhàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sǐhjhàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ssŭ³-chang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], sž-jàng [Mandarin, Yale], syyjanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сычжан [Mandarin, Palladius], syčžan [Mandarin, Palladius], séi jeung [Cantonese, Yale], sei² dzoeng³ [Cantonese, Pinyin], séi² zêng³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 死仗
  1. tough battle
    Sense id: en-死仗-zh-noun-x6bw2gHX Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "死仗",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Did not Cai Tingkai and his associates once fight bitterly against the Red Army?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1935, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論反對日本帝國主義的策略》 (On Tactics Against Japanese Imperialism), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Cài Tíngkǎi men bùshì tóng Hóngjūn dǎ guò sǐzhàng de ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "蔡廷鍇們不是同紅軍打過死仗的嗎?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Did not Cai Tingkai and his associates once fight bitterly against the Red Army?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1935, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論反對日本帝國主義的策略》 (On Tactics Against Japanese Imperialism), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Cài Tíngkǎi men bùshì tóng Hóngjūn dǎ guò sǐzhàng de ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "蔡廷锴们不是同红军打过死仗的吗?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tough battle"
      ],
      "id": "en-死仗-zh-noun-x6bw2gHX",
      "links": [
        [
          "tough",
          "tough"
        ],
        [
          "battle",
          "battle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐzhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˇ ㄓㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sei² zoeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sǐzhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐhjhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ³-chang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sž-jàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syyjanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сычжан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "syčžan"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "séi jeung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sei² dzoeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "séi² zêng³"
    },
    {
      "ipa": "/sei̯³⁵ t͡sœːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sei̯³⁵ t͡sœːŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "死仗"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "死仗",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 仗",
        "Chinese terms spelled with 死",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Did not Cai Tingkai and his associates once fight bitterly against the Red Army?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1935, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論反對日本帝國主義的策略》 (On Tactics Against Japanese Imperialism), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Cài Tíngkǎi men bùshì tóng Hóngjūn dǎ guò sǐzhàng de ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "蔡廷鍇們不是同紅軍打過死仗的嗎?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Did not Cai Tingkai and his associates once fight bitterly against the Red Army?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1935, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論反對日本帝國主義的策略》 (On Tactics Against Japanese Imperialism), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Cài Tíngkǎi men bùshì tóng Hóngjūn dǎ guò sǐzhàng de ma?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "蔡廷锴们不是同红军打过死仗的吗?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tough battle"
      ],
      "links": [
        [
          "tough",
          "tough"
        ],
        [
          "battle",
          "battle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐzhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˇ ㄓㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sei² zoeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sǐzhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐhjhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ³-chang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sž-jàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syyjanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сычжан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "syčžan"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "séi jeung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sei² dzoeng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "séi² zêng³"
    },
    {
      "ipa": "/sei̯³⁵ t͡sœːŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/sei̯³⁵ t͡sœːŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "死仗"
}

Download raw JSONL data for 死仗 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "死仗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "死仗",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "死仗"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "死仗",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.