"歷史的垃圾時間" meaning in Chinese

See 歷史的垃圾時間 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lä⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lɤ⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lä⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/, /li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lɤ⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/ Chinese transliterations: lìshǐ de lājī shíjiān [Mandarin, Pinyin], lìshǐ de lèsè shíjiān [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧˋ ㄕˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄚ ㄐㄧ ㄕˊ ㄐㄧㄢ [Mandarin, bopomofo], ㄌㄧˋ ㄕˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄜˋ ㄙㄜˋ ㄕˊ ㄐㄧㄢ [Mandarin, bopomofo], lìshǐ de lājī shíjiān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lìshǐh de̊ laji shíhjian [Mandarin, Tongyong-Pinyin], li⁴-shih³ tê⁵ la¹-chi¹ shih²-chien¹ [Mandarin, Wade-Giles], lì-shř de lā-jī shŕ-jyān [Mandarin, Yale], lihshyy .de lhaji shyrjian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лиши дэ лацзи шицзянь [Mandarin, Palladius], liši dɛ laczi šiczjanʹ [Mandarin, Palladius], lìshǐ de lèsè shíjiān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lìshǐh de̊ lèsè shíhjian [Mandarin, Tongyong-Pinyin], li⁴-shih³ tê⁵ lê⁴-sê⁴ shih²-chien¹ [Mandarin, Wade-Giles], lì-shř de lè-sè shŕ-jyān [Mandarin, Yale], lihshyy .de lehseh shyrjian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лиши дэ лэсэ шицзянь [Mandarin, Palladius], liši dɛ lɛsɛ šiczjanʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 历史的垃圾时间
Head templates: {{head|zh|noun}} 歷史的垃圾時間
  1. (neologism, Internet slang, Mainland China) the operation and development of society violates basic economic laws, but individuals cannot change it, and the entire era is bound to fail Tags: Internet, Mainland-China, neologism
{
  "forms": [
    {
      "form": "历史的垃圾时间",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "歷史的垃圾時間",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hot words newer than a year",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Since then, netizens have often used the term \"garbage time of history\" to express their individual powerlessness in the face of macro changes in response to news about China's economic downturn, real estate downturn, and stock market decline.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2024 July 13, “中國網絡頻現“歷史的垃圾時間”論調 官媒反駁:偽學術概念 [The \"garbage time of history\" argument frequently appears on China's Internet. Official media refutes: pseudo-academic concept]”, in Lianhe Zaobao:",
          "roman": "Cǐhòu wǎngmín duì Zhōngguó jīngjì xiàxíng, fángdìchǎn dīmí, gǔshì xiàdiē děng xīnwén, cháng yǐ “lìshǐ de lājīshíjiān” biǎodá miànduì hóngguān biànhuà, gètǐ de wúlìgǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "此後網民對中國經濟下行、房地產低迷、股市下跌等新聞,常以“歷史的垃圾時間”表達面對宏觀變化,個體的無力感。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Since then, netizens have often used the term \"garbage time of history\" to express their individual powerlessness in the face of macro changes in response to news about China's economic downturn, real estate downturn, and stock market decline.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2024 July 13, “中國網絡頻現“歷史的垃圾時間”論調 官媒反駁:偽學術概念 [The \"garbage time of history\" argument frequently appears on China's Internet. Official media refutes: pseudo-academic concept]”, in Lianhe Zaobao:",
          "roman": "Cǐhòu wǎngmín duì Zhōngguó jīngjì xiàxíng, fángdìchǎn dīmí, gǔshì xiàdiē děng xīnwén, cháng yǐ “lìshǐ de lājīshíjiān” biǎodá miànduì hóngguān biànhuà, gètǐ de wúlìgǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "此后网民对中国经济下行、房地产低迷、股市下跌等新闻,常以“历史的垃圾时间”表达面对宏观变化,个体的无力感。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the operation and development of society violates basic economic laws, but individuals cannot change it, and the entire era is bound to fail"
      ],
      "id": "en-歷史的垃圾時間-zh-noun-S6nO3pDG",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang, Mainland China) the operation and development of society violates basic economic laws, but individuals cannot change it, and the entire era is bound to fail"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐ de lājī shíjiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐ de lèsè shíjiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˋ ㄕˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄚ ㄐㄧ ㄕˊ ㄐㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˋ ㄕˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄜˋ ㄙㄜˋ ㄕˊ ㄐㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐ de lājī shíjiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐh de̊ laji shíhjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li⁴-shih³ tê⁵ la¹-chi¹ shih²-chien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lì-shř de lā-jī shŕ-jyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lihshyy .de lhaji shyrjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лиши дэ лацзи шицзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "liši dɛ laczi šiczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lä⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐ de lèsè shíjiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐh de̊ lèsè shíhjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li⁴-shih³ tê⁵ lê⁴-sê⁴ shih²-chien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lì-shř de lè-sè shŕ-jyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lihshyy .de lehseh shyrjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лиши дэ лэсэ шицзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "liši dɛ lɛsɛ šiczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lɤ⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lä⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lɤ⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "歷史的垃圾時間"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "历史的垃圾时间",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "歷史的垃圾時間",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 史",
        "Chinese terms spelled with 圾",
        "Chinese terms spelled with 垃",
        "Chinese terms spelled with 時",
        "Chinese terms spelled with 歷",
        "Chinese terms spelled with 的",
        "Chinese terms spelled with 間",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hot words newer than a year",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Since then, netizens have often used the term \"garbage time of history\" to express their individual powerlessness in the face of macro changes in response to news about China's economic downturn, real estate downturn, and stock market decline.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2024 July 13, “中國網絡頻現“歷史的垃圾時間”論調 官媒反駁:偽學術概念 [The \"garbage time of history\" argument frequently appears on China's Internet. Official media refutes: pseudo-academic concept]”, in Lianhe Zaobao:",
          "roman": "Cǐhòu wǎngmín duì Zhōngguó jīngjì xiàxíng, fángdìchǎn dīmí, gǔshì xiàdiē děng xīnwén, cháng yǐ “lìshǐ de lājīshíjiān” biǎodá miànduì hóngguān biànhuà, gètǐ de wúlìgǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "此後網民對中國經濟下行、房地產低迷、股市下跌等新聞,常以“歷史的垃圾時間”表達面對宏觀變化,個體的無力感。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Since then, netizens have often used the term \"garbage time of history\" to express their individual powerlessness in the face of macro changes in response to news about China's economic downturn, real estate downturn, and stock market decline.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2024 July 13, “中國網絡頻現“歷史的垃圾時間”論調 官媒反駁:偽學術概念 [The \"garbage time of history\" argument frequently appears on China's Internet. Official media refutes: pseudo-academic concept]”, in Lianhe Zaobao:",
          "roman": "Cǐhòu wǎngmín duì Zhōngguó jīngjì xiàxíng, fángdìchǎn dīmí, gǔshì xiàdiē děng xīnwén, cháng yǐ “lìshǐ de lājīshíjiān” biǎodá miànduì hóngguān biànhuà, gètǐ de wúlìgǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "此后网民对中国经济下行、房地产低迷、股市下跌等新闻,常以“历史的垃圾时间”表达面对宏观变化,个体的无力感。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the operation and development of society violates basic economic laws, but individuals cannot change it, and the entire era is bound to fail"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang, Mainland China) the operation and development of society violates basic economic laws, but individuals cannot change it, and the entire era is bound to fail"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐ de lājī shíjiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐ de lèsè shíjiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˋ ㄕˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄚ ㄐㄧ ㄕˊ ㄐㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧˋ ㄕˇ ˙ㄉㄜ ㄌㄜˋ ㄙㄜˋ ㄕˊ ㄐㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐ de lājī shíjiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐh de̊ laji shíhjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li⁴-shih³ tê⁵ la¹-chi¹ shih²-chien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lì-shř de lā-jī shŕ-jyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lihshyy .de lhaji shyrjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лиши дэ лацзи шицзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "liši dɛ laczi šiczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lä⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐ de lèsè shíjiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lìshǐh de̊ lèsè shíhjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "li⁴-shih³ tê⁵ lê⁴-sê⁴ shih²-chien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lì-shř de lè-sè shŕ-jyān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lihshyy .de lehseh shyrjian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лиши дэ лэсэ шицзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "liši dɛ lɛsɛ šiczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lɤ⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lä⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/li⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴ d̥ə⁴ lɤ⁵¹⁻⁵³ sɤ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "歷史的垃圾時間"
}

Download raw JSONL data for 歷史的垃圾時間 meaning in Chinese (5.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "歷史的垃圾時間"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "歷史的垃圾時間",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "歷史的垃圾時間"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "歷史的垃圾時間",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.