"欲惡" meaning in Chinese

See 欲惡 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /y⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /y⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/ Chinese transliterations: yùwù [Mandarin, Pinyin], ㄩˋ ㄨˋ [Mandarin, bopomofo], yùwù [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄩˋ ㄨˋ [Mandarin, bopomofo, standard], yùwù [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], yü⁴-wu⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], yù-wù [Mandarin, Yale, standard], yuhwuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], юйу [Mandarin, Palladius, standard], juju [Mandarin, Palladius, standard], yowk 'uH [Middle-Chinese], /*ɢ(r)ok ʔˤak-s/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*loɡ qaːɡs/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: 欲恶
Head templates: {{head|zh|noun}} 欲惡
  1. (literary) liking and disliking; desire and dislike Tags: literary
    Sense id: en-欲惡-zh-noun-7CsE8uX6 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "欲恶",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "欲惡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              25
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "Thus liking and disliking are the great elements in men's minds.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Gù yùwù zhě, xīn zhī dàduān yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "故欲惡者,心之大端也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              25
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "Thus liking and disliking are the great elements in men's minds.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Gù yùwù zhě, xīn zhī dàduān yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "故欲恶者,心之大端也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              18
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "Desire and dislike, avoidance and pursuit, do not require any master – this is the nature of man.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Fú yù'è bìjiù, gù bù dài shī, cǐ rén zhī xìng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "夫欲惡避就,固不待師,此人之性也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              18
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "Desire and dislike, avoidance and pursuit, do not require any master – this is the nature of man.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Fú yù'è bìjiù, gù bù dài shī, cǐ rén zhī xìng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "夫欲恶避就,固不待师,此人之性也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "liking and disliking; desire and dislike"
      ],
      "id": "en-欲惡-zh-noun-7CsE8uX6",
      "links": [
        [
          "liking",
          "liking"
        ],
        [
          "disliking",
          "disliking"
        ],
        [
          "desire",
          "desire"
        ],
        [
          "dislike",
          "dislike"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) liking and disliking; desire and dislike"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yùwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yùwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yùwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yü⁴-wu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yù-wù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yuhwuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "юйу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "juju"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "yowk 'uH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ɢ(r)ok ʔˤak-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*loɡ qaːɡs/"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/"
    },
    {
      "other": "/*ɢ(r)ok ʔˤak-s/"
    },
    {
      "other": "/*loɡ qaːɡs/"
    }
  ],
  "word": "欲惡"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "欲恶",
      "raw_tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "欲惡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 惡",
        "Chinese terms spelled with 欲",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese nouns",
        "Old Chinese lemmas",
        "Old Chinese nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              25
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "Thus liking and disliking are the great elements in men's minds.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Gù yùwù zhě, xīn zhī dàduān yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "故欲惡者,心之大端也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              5,
              25
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "Thus liking and disliking are the great elements in men's minds.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Gù yùwù zhě, xīn zhī dàduān yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "故欲恶者,心之大端也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              18
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "Desire and dislike, avoidance and pursuit, do not require any master – this is the nature of man.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Fú yù'è bìjiù, gù bù dài shī, cǐ rén zhī xìng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "夫欲惡避就,固不待師,此人之性也。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              18
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              3
            ]
          ],
          "english": "Desire and dislike, avoidance and pursuit, do not require any master – this is the nature of man.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese poetry",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Fú yù'è bìjiù, gù bù dài shī, cǐ rén zhī xìng yě.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "夫欲恶避就,固不待师,此人之性也。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "liking and disliking; desire and dislike"
      ],
      "links": [
        [
          "liking",
          "liking"
        ],
        [
          "disliking",
          "disliking"
        ],
        [
          "desire",
          "desire"
        ],
        [
          "dislike",
          "dislike"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) liking and disliking; desire and dislike"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yùwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yùwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yùwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yü⁴-wu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yù-wù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "yuhwuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "юйу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "juju"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "yowk 'uH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ɢ(r)ok ʔˤak-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*loɡ qaːɡs/"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/"
    },
    {
      "other": "/*ɢ(r)ok ʔˤak-s/"
    },
    {
      "other": "/*loɡ qaːɡs/"
    }
  ],
  "word": "欲惡"
}

Download raw JSONL data for 欲惡 meaning in Chinese (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.