See 樂而不淫 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"The Guan Ju (《關雎》) is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: ““Guān Jū”, lè ér bù yín, āi ér bù shāng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「《關雎》,樂而不淫,哀而不傷。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"The Guan Ju (《關雎》) is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: ““Guān Jū”, lè ér bù yín, āi ér bù shāng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《論語·八佾》)" }, "expansion": "(《論語·八佾》)", "name": "lang" }, { "args": { "1": "zh", "2": "(《關雎》)" }, "expansion": "(《關雎》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Analects, Book 3 (《論語·八佾》)", "forms": [ { "form": "乐而不淫", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "樂而不淫", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Analects", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "expressing enjoyment with moderation" ], "id": "en-樂而不淫-zh-phrase-tpvfdfAa", "links": [ [ "enjoyment", "enjoyment" ], [ "moderation", "moderation" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lè'érbùyín" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lok⁶ ji⁴ bat¹ jam⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lè'érbùyín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lè-érbùyín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lê⁴-êrh²-pu⁴-yin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lè-ér-bù-yín" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "leherlbuyn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лээрбуинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lɛerbuinʹ" }, { "ipa": "/lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ in³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lohk yìh bāt yàhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lok⁹ ji⁴ bat⁷ jam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "log⁶ yi⁴ bed¹ yem⁴" }, { "ipa": "/lɔːk̚² jiː²¹ pɐt̚⁵ jɐm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ in³⁵/" }, { "ipa": "/lɔːk̚² jiː²¹ pɐt̚⁵ jɐm²¹/" } ], "word": "樂而不淫" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "The Master said, \"The Guan Ju (《關雎》) is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: ““Guān Jū”, lè ér bù yín, āi ér bù shāng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「《關雎》,樂而不淫,哀而不傷。」", "type": "quote" }, { "english": "The Master said, \"The Guan Ju (《關雎》) is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.\"", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zǐyuē: ““Guān Jū”, lè ér bù yín, āi ér bù shāng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "子曰:「《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。」", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《論語·八佾》)" }, "expansion": "(《論語·八佾》)", "name": "lang" }, { "args": { "1": "zh", "2": "(《關雎》)" }, "expansion": "(《關雎》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Analects, Book 3 (《論語·八佾》)", "forms": [ { "form": "乐而不淫", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "樂而不淫", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Analects", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 樂", "Chinese terms spelled with 淫", "Chinese terms spelled with 而", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "expressing enjoyment with moderation" ], "links": [ [ "enjoyment", "enjoyment" ], [ "moderation", "moderation" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "lè'érbùyín" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄧㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "lok⁶ ji⁴ bat¹ jam⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "lè'érbùyín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "lè-érbùyín" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "lê⁴-êrh²-pu⁴-yin²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "lè-ér-bù-yín" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "leherlbuyn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "лээрбуинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "lɛerbuinʹ" }, { "ipa": "/lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ in³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lohk yìh bāt yàhm" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "lok⁹ ji⁴ bat⁷ jam⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "log⁶ yi⁴ bed¹ yem⁴" }, { "ipa": "/lɔːk̚² jiː²¹ pɐt̚⁵ jɐm²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ in³⁵/" }, { "ipa": "/lɔːk̚² jiː²¹ pɐt̚⁵ jɐm²¹/" } ], "word": "樂而不淫" }
Download raw JSONL data for 樂而不淫 meaning in Chinese (3.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "樂而不淫" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "樂而不淫", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "樂而不淫" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "樂而不淫", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.