See 榮美 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "荣美", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "榮美", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "What a beautiful name it is, the name of Jesus [original]\nWhat a gloriously beautiful name this is, the holy name of Jesus [literal translation]", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2018, Ewen Chow, James Liew, Victor Xue, Renee Deng, Grace Ho, Katy Chiu, Kenelm Chan & Daniel Chieng (translators), 何等榮美的名 (What A Beautiful Name)", "roman": "Zhè shì héděng róngměi de míng, Yēsū de shèngmíng", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這是何等榮美的名 耶穌的聖名", "type": "quote" }, { "english": "What a beautiful name it is, the name of Jesus [original]\nWhat a gloriously beautiful name this is, the holy name of Jesus [literal translation]", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2018, Ewen Chow, James Liew, Victor Xue, Renee Deng, Grace Ho, Katy Chiu, Kenelm Chan & Daniel Chieng (translators), 何等榮美的名 (What A Beautiful Name)", "roman": "Zhè shì héděng róngměi de míng, Yēsū de shèngmíng", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这是何等荣美的名 耶稣的圣名", "type": "quote" } ], "glosses": [ "glorious and beautiful; gloriously beautiful" ], "id": "en-榮美-zh-adj-5WUdS64O", "links": [ [ "glorious", "glorious" ], [ "beautiful", "beautiful" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨㄥˊ ㄇㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wing⁴ mei⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "jung²-mei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rúng-měi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "rongmeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жунмэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žunmɛj" }, { "ipa": "/ʐʊŋ³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wìhng méih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wing⁴ mei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wing⁴ méi⁵" }, { "ipa": "/wɪŋ²¹ mei̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "iung^ˇ mi^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yung² mi¹" }, { "ipa": "/i̯uŋ¹¹ mi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "iung^ˇ mi^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yung² mi¹" }, { "ipa": "/(j)i̯uŋ¹¹ mi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐʊŋ³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/wɪŋ²¹ mei̯¹³/" }, { "ipa": "/i̯uŋ¹¹ mi²⁴/" }, { "ipa": "/(j)i̯uŋ¹¹ mi²⁴/" } ], "word": "榮美" } { "forms": [ { "form": "荣美", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "榮美", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 詩篇 (Psalm) 27:4", "roman": "Yǒu yī jiàn shì, wǒ céng qiú Yēhéhuá, wǒ réng yào xúnqiú: jiùshì yīshēngyīshì zhù zài Yēhéhuá de diàn zhōng, zhānyǎng tā de róngměi, zài tā de diàn lǐ qiúwèn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裏求問。", "type": "quote" }, { "english": "One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 詩篇 (Psalm) 27:4", "roman": "Yǒu yī jiàn shì, wǒ céng qiú Yēhéhuá, wǒ réng yào xúnqiú: jiùshì yīshēngyīshì zhù zài Yēhéhuá de diàn zhōng, zhānyǎng tā de róngměi, zài tā de diàn lǐ qiúwèn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "glory and beauty; glorious beauty" ], "id": "en-榮美-zh-noun-GfUrnJMa", "links": [ [ "glory", "glory" ], [ "beauty", "beauty" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨㄥˊ ㄇㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wing⁴ mei⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "jung²-mei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rúng-měi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "rongmeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жунмэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žunmɛj" }, { "ipa": "/ʐʊŋ³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wìhng méih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wing⁴ mei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wing⁴ méi⁵" }, { "ipa": "/wɪŋ²¹ mei̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "iung^ˇ mi^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yung² mi¹" }, { "ipa": "/i̯uŋ¹¹ mi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "iung^ˇ mi^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yung² mi¹" }, { "ipa": "/(j)i̯uŋ¹¹ mi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐʊŋ³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/wɪŋ²¹ mei̯¹³/" }, { "ipa": "/i̯uŋ¹¹ mi²⁴/" }, { "ipa": "/(j)i̯uŋ¹¹ mi²⁴/" } ], "word": "榮美" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 榮", "Chinese terms spelled with 美", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "荣美", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "榮美", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "What a beautiful name it is, the name of Jesus [original]\nWhat a gloriously beautiful name this is, the holy name of Jesus [literal translation]", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2018, Ewen Chow, James Liew, Victor Xue, Renee Deng, Grace Ho, Katy Chiu, Kenelm Chan & Daniel Chieng (translators), 何等榮美的名 (What A Beautiful Name)", "roman": "Zhè shì héděng róngměi de míng, Yēsū de shèngmíng", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這是何等榮美的名 耶穌的聖名", "type": "quote" }, { "english": "What a beautiful name it is, the name of Jesus [original]\nWhat a gloriously beautiful name this is, the holy name of Jesus [literal translation]", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2018, Ewen Chow, James Liew, Victor Xue, Renee Deng, Grace Ho, Katy Chiu, Kenelm Chan & Daniel Chieng (translators), 何等榮美的名 (What A Beautiful Name)", "roman": "Zhè shì héděng róngměi de míng, Yēsū de shèngmíng", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这是何等荣美的名 耶稣的圣名", "type": "quote" } ], "glosses": [ "glorious and beautiful; gloriously beautiful" ], "links": [ [ "glorious", "glorious" ], [ "beautiful", "beautiful" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨㄥˊ ㄇㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wing⁴ mei⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "jung²-mei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rúng-měi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "rongmeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жунмэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žunmɛj" }, { "ipa": "/ʐʊŋ³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wìhng méih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wing⁴ mei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wing⁴ méi⁵" }, { "ipa": "/wɪŋ²¹ mei̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "iung^ˇ mi^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yung² mi¹" }, { "ipa": "/i̯uŋ¹¹ mi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "iung^ˇ mi^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yung² mi¹" }, { "ipa": "/(j)i̯uŋ¹¹ mi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐʊŋ³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/wɪŋ²¹ mei̯¹³/" }, { "ipa": "/i̯uŋ¹¹ mi²⁴/" }, { "ipa": "/(j)i̯uŋ¹¹ mi²⁴/" } ], "word": "榮美" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 榮", "Chinese terms spelled with 美", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "荣美", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "榮美", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant wikilinks", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 詩篇 (Psalm) 27:4", "roman": "Yǒu yī jiàn shì, wǒ céng qiú Yēhéhuá, wǒ réng yào xúnqiú: jiùshì yīshēngyīshì zhù zài Yēhéhuá de diàn zhōng, zhānyǎng tā de róngměi, zài tā de diàn lǐ qiúwèn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裏求問。", "type": "quote" }, { "english": "One thing have I desired of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beauty of the Lord, and to enquire in his temple.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 詩篇 (Psalm) 27:4", "roman": "Yǒu yī jiàn shì, wǒ céng qiú Yēhéhuá, wǒ réng yào xúnqiú: jiùshì yīshēngyīshì zhù zài Yēhéhuá de diàn zhōng, zhānyǎng tā de róngměi, zài tā de diàn lǐ qiúwèn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求:就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "glory and beauty; glorious beauty" ], "links": [ [ "glory", "glory" ], [ "beauty", "beauty" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄖㄨㄥˊ ㄇㄟˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wing⁴ mei⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "róngměi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "jung²-mei³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "rúng-měi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "rongmeei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "жунмэй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "žunmɛj" }, { "ipa": "/ʐʊŋ³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wìhng méih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wing⁴ mei⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wing⁴ méi⁵" }, { "ipa": "/wɪŋ²¹ mei̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "iung^ˇ mi^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yung² mi¹" }, { "ipa": "/i̯uŋ¹¹ mi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yùng-mî" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "iung^ˇ mi^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yung² mi¹" }, { "ipa": "/(j)i̯uŋ¹¹ mi²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʐʊŋ³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/wɪŋ²¹ mei̯¹³/" }, { "ipa": "/i̯uŋ¹¹ mi²⁴/" }, { "ipa": "/(j)i̯uŋ¹¹ mi²⁴/" } ], "word": "榮美" }
Download raw JSONL data for 榮美 meaning in Chinese (7.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "榮美" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "榮美", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "榮美" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "榮美", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Southern Sixian, incl. Neipu)'", "path": [ "榮美" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "榮美", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.