See 楪子 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "楪子" }, "expansion": "楪子", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "楪%子", "2": "ちゃ%つ", "gloss": "" }, "expansion": "楪(ちゃ)子(つ) (chatsu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "접자(楪子)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 접자(楪子) (jeopja)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "楪子", "2": "ちゃ%つ", "3": "접자", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "楪子", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "楪子", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "楪%子", "v": "楪子", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (楪子):\n* → Japanese: 楪(ちゃ)子(つ) (chatsu)\n* → Korean: 접자(楪子) (jeopja)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ちゃ%つ", "3": "접자", "j": "楪%子" }, "expansion": "Sino-Xenic (楪子):\n* → Japanese: 楪(ちゃ)子(つ) (chatsu)\n* → Korean: 접자(楪子) (jeopja)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (楪子):\n* → Japanese: 楪(ちゃ)子(つ) (chatsu)\n* → Korean: 접자(楪子) (jeopja)" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "楪子", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "diézi", "word": "碟子" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Vessels", "orig": "zh:Vessels", "parents": [ "Containers", "Liquids", "Tools", "Matter", "Technology", "Chemistry", "Nature", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Taiping Yulan (Readings of the Taiping Era), 977 – 983 CE", "roman": "Nánrén jiē hū wèi xiè. ‘yǒu dà rú xiǎo diézǐ zhě. Bāyuè, cǐ wù yǔ rén dòu, wǎngwǎng jiā shārén yě.’", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "南人皆呼為蟹。〈有大如小楪子者。八月,此物與人鬭,往往夾殺人也。〉", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Taiping Yulan (Readings of the Taiping Era), 977 – 983 CE", "roman": "Nánrén jiē hū wèi xiè. ‘yǒu dà rú xiǎo diézǐ zhě. Bāyuè, cǐ wù yǔ rén dòu, wǎngwǎng jiā shārén yě.’", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "南人皆呼为蟹。〈有大如小楪子者。八月,此物与人斗,往往夹杀人也。〉", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1064-1080 AD, 陳襄, 《使遼語錄》", "roman": "Chén Yù dá yuē: “Xióng zhōu xiàngjiàn, sòng sānsī rén chá, juàn, yín diézǐ děng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣愈答曰:「雄州相見,送三司人茶、絹、銀楪子等。」", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1064-1080 AD, 陳襄, 《使遼語錄》", "roman": "Chén Yù dá yuē: “Xióng zhōu xiàngjiàn, sòng sānsī rén chá, juàn, yín diézǐ děng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣愈答曰:「雄州相见,送三司人茶、绢、银楪子等。」", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1343-1346 AD, 脫脫 (Toqto'a), 阿魯圖 (Arutu), et al., 《宋史·卷二百六十五·呂蒙正》 (History of Song, Chapter 265)", "roman": "Méngzhèng xiào yuē: “Wú miàn bùguò diézǐ dà, ān yòng zhào èrbǎi lǐ zāi?” Wén zhě tàn fú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "蒙正笑曰:「吾面不過楪子大,安用照二百里哉?」聞者歎服。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1343-1346 AD, 脫脫 (Toqto'a), 阿魯圖 (Arutu), et al., 《宋史·卷二百六十五·呂蒙正》 (History of Song, Chapter 265)", "roman": "Méngzhèng xiào yuē: “Wú miàn bùguò diézǐ dà, ān yòng zhào èrbǎi lǐ zāi?” Wén zhě tàn fú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "蒙正笑曰:「吾面不过楪子大,安用照二百里哉?」闻者叹服。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1403-1408 AD, 《永樂大典·卷一萬二千四百二十八》 (Yongle Encyclopedia, Chapter 12428)", "roman": "Shè yín diézǐ fán jiǔbǎi jiǔshí liù piàn. Jí shì jiào. Zhà shōurù běnsī gōngshǐ bù yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "射銀楪子凡九百九十六片。及事覺。詐收入本司公使簿也。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1403-1408 AD, 《永樂大典·卷一萬二千四百二十八》 (Yongle Encyclopedia, Chapter 12428)", "roman": "Shè yín diézǐ fán jiǔbǎi jiǔshí liù piàn. Jí shì jiào. Zhà shōurù běnsī gōngshǐ bù yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "射银楪子凡九百九十六片。及事觉。诈收入本司公使簿也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of 碟子 (diézi)" ], "id": "en-楪子-zh-noun-t2xuTi9V", "links": [ [ "碟子", "碟子#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of 碟子 (diézi)" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "diézi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄧㄝˊ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "diézi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "diézi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tieh²-tzŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dyé-dz" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dye.tzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "децзы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "deczy" }, { "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ d͡z̥z̩³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "yep tsiX" }, { "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ d͡z̥z̩³/" } ], "word": "楪子" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "楪子" }, "expansion": "楪子", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "楪%子", "2": "ちゃ%つ", "gloss": "" }, "expansion": "楪(ちゃ)子(つ) (chatsu)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "접자(楪子)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 접자(楪子) (jeopja)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "楪子", "2": "ちゃ%つ", "3": "접자", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "楪子", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "楪子", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "楪%子", "v": "楪子", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (楪子):\n* → Japanese: 楪(ちゃ)子(つ) (chatsu)\n* → Korean: 접자(楪子) (jeopja)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ちゃ%つ", "3": "접자", "j": "楪%子" }, "expansion": "Sino-Xenic (楪子):\n* → Japanese: 楪(ちゃ)子(つ) (chatsu)\n* → Korean: 접자(楪子) (jeopja)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (楪子):\n* → Japanese: 楪(ちゃ)子(つ) (chatsu)\n* → Korean: 접자(楪子) (jeopja)" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "楪子", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "diézi", "word": "碟子" } ], "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 子", "Chinese terms spelled with 楪", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with obsolete senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples", "zh:Vessels" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Taiping Yulan (Readings of the Taiping Era), 977 – 983 CE", "roman": "Nánrén jiē hū wèi xiè. ‘yǒu dà rú xiǎo diézǐ zhě. Bāyuè, cǐ wù yǔ rén dòu, wǎngwǎng jiā shārén yě.’", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "南人皆呼為蟹。〈有大如小楪子者。八月,此物與人鬭,往往夾殺人也。〉", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Taiping Yulan (Readings of the Taiping Era), 977 – 983 CE", "roman": "Nánrén jiē hū wèi xiè. ‘yǒu dà rú xiǎo diézǐ zhě. Bāyuè, cǐ wù yǔ rén dòu, wǎngwǎng jiā shārén yě.’", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "南人皆呼为蟹。〈有大如小楪子者。八月,此物与人斗,往往夹杀人也。〉", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1064-1080 AD, 陳襄, 《使遼語錄》", "roman": "Chén Yù dá yuē: “Xióng zhōu xiàngjiàn, sòng sānsī rén chá, juàn, yín diézǐ děng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣愈答曰:「雄州相見,送三司人茶、絹、銀楪子等。」", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1064-1080 AD, 陳襄, 《使遼語錄》", "roman": "Chén Yù dá yuē: “Xióng zhōu xiàngjiàn, sòng sānsī rén chá, juàn, yín diézǐ děng.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "臣愈答曰:「雄州相见,送三司人茶、绢、银楪子等。」", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1343-1346 AD, 脫脫 (Toqto'a), 阿魯圖 (Arutu), et al., 《宋史·卷二百六十五·呂蒙正》 (History of Song, Chapter 265)", "roman": "Méngzhèng xiào yuē: “Wú miàn bùguò diézǐ dà, ān yòng zhào èrbǎi lǐ zāi?” Wén zhě tàn fú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "蒙正笑曰:「吾面不過楪子大,安用照二百里哉?」聞者歎服。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1343-1346 AD, 脫脫 (Toqto'a), 阿魯圖 (Arutu), et al., 《宋史·卷二百六十五·呂蒙正》 (History of Song, Chapter 265)", "roman": "Méngzhèng xiào yuē: “Wú miàn bùguò diézǐ dà, ān yòng zhào èrbǎi lǐ zāi?” Wén zhě tàn fú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "蒙正笑曰:「吾面不过楪子大,安用照二百里哉?」闻者叹服。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1403-1408 AD, 《永樂大典·卷一萬二千四百二十八》 (Yongle Encyclopedia, Chapter 12428)", "roman": "Shè yín diézǐ fán jiǔbǎi jiǔshí liù piàn. Jí shì jiào. Zhà shōurù běnsī gōngshǐ bù yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "射銀楪子凡九百九十六片。及事覺。詐收入本司公使簿也。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1403-1408 AD, 《永樂大典·卷一萬二千四百二十八》 (Yongle Encyclopedia, Chapter 12428)", "roman": "Shè yín diézǐ fán jiǔbǎi jiǔshí liù piàn. Jí shì jiào. Zhà shōurù běnsī gōngshǐ bù yě.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "射银楪子凡九百九十六片。及事觉。诈收入本司公使簿也。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of 碟子 (diézi)" ], "links": [ [ "碟子", "碟子#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of 碟子 (diézi)" ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "diézi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄧㄝˊ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "diézi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "diézi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tieh²-tzŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dyé-dz" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dye.tzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "децзы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "deczy" }, { "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ d͡z̥z̩³/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "yep tsiX" }, { "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ d͡z̥z̩³/" } ], "word": "楪子" }
Download raw JSONL data for 楪子 meaning in Chinese (6.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "楪子" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "楪子", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.