"東挪西湊" meaning in Chinese

See 東挪西湊 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tʊŋ⁵⁵ nu̯ɔ³⁵ ɕi⁵⁵ t͡sʰoʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʊŋ⁵⁵ nu̯ɔ³⁵ ɕi⁵⁵ t͡sʰoʊ̯⁵¹/ Chinese transliterations: dōngnuóxīcòu [Mandarin, Pinyin], ㄉㄨㄥ ㄋㄨㄛˊ ㄒㄧ ㄘㄡˋ [Mandarin, bopomofo], dōngnuóxīcòu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dongnuósicòu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tung¹-no²-hsi¹-tsʻou⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dūng-nwó-syī-tsòu [Mandarin, Yale], dongnuoshitsow [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дунносицоу [Mandarin, Palladius], dunnosicou [Mandarin, Palladius] Forms: 东挪西凑
Head templates: {{head|zh|idioms}} 東挪西湊
  1. borrow money from everywhere Tags: idiomatic Synonyms: 東挪西借/东挪西借, 東挪西借, 东挪西借
{
  "forms": [
    {
      "form": "东挪西凑",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idioms"
      },
      "expansion": "東挪西湊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1628 CE, Ling Mengchu, Slapping the Table in Amazement I",
          "roman": "Guò le liǎng yuè, yòu jìn jírì, què yòu qiàn yíngqīn zhī fèi. Liù lǎo zhǐdé dōngnuóxīcòu, xún le jǐ jiàn yīshì zhī lèi, wǎng diǎnpū zhōng jiě le jǐ shí liǎng yínzǐ, què yě bù gōu shǐyòng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "過了兩月,又近吉日,卻又欠迎親之費。六老只得東挪西湊,尋了幾件衣飾之類,往典鋪中解了幾十兩銀子,卻也不勾使用。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1628 CE, Ling Mengchu, Slapping the Table in Amazement I",
          "roman": "Guò le liǎng yuè, yòu jìn jírì, què yòu qiàn yíngqīn zhī fèi. Liù lǎo zhǐdé dōngnuóxīcòu, xún le jǐ jiàn yīshì zhī lèi, wǎng diǎnpū zhōng jiě le jǐ shí liǎng yínzǐ, què yě bù gōu shǐyòng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "过了两月,又近吉日,却又欠迎亲之费。六老只得东挪西凑,寻了几件衣饰之类,往典铺中解了几十两银子,却也不勾使用。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "borrow money from everywhere"
      ],
      "id": "en-東挪西湊-zh-phrase-zUa3eNqS",
      "synonyms": [
        {
          "word": "東挪西借/东挪西借"
        },
        {
          "word": "東挪西借"
        },
        {
          "word": "东挪西借"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dōngnuóxīcòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄥ ㄋㄨㄛˊ ㄒㄧ ㄘㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dōngnuóxīcòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dongnuósicòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tung¹-no²-hsi¹-tsʻou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dūng-nwó-syī-tsòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dongnuoshitsow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дунносицоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dunnosicou"
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ nu̯ɔ³⁵ ɕi⁵⁵ t͡sʰoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ nu̯ɔ³⁵ ɕi⁵⁵ t͡sʰoʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "東挪西湊"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "东挪西凑",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idioms"
      },
      "expansion": "東挪西湊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 挪",
        "Chinese terms spelled with 東",
        "Chinese terms spelled with 湊",
        "Chinese terms spelled with 西",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1628 CE, Ling Mengchu, Slapping the Table in Amazement I",
          "roman": "Guò le liǎng yuè, yòu jìn jírì, què yòu qiàn yíngqīn zhī fèi. Liù lǎo zhǐdé dōngnuóxīcòu, xún le jǐ jiàn yīshì zhī lèi, wǎng diǎnpū zhōng jiě le jǐ shí liǎng yínzǐ, què yě bù gōu shǐyòng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "過了兩月,又近吉日,卻又欠迎親之費。六老只得東挪西湊,尋了幾件衣飾之類,往典鋪中解了幾十兩銀子,卻也不勾使用。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1628 CE, Ling Mengchu, Slapping the Table in Amazement I",
          "roman": "Guò le liǎng yuè, yòu jìn jírì, què yòu qiàn yíngqīn zhī fèi. Liù lǎo zhǐdé dōngnuóxīcòu, xún le jǐ jiàn yīshì zhī lèi, wǎng diǎnpū zhōng jiě le jǐ shí liǎng yínzǐ, què yě bù gōu shǐyòng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "过了两月,又近吉日,却又欠迎亲之费。六老只得东挪西凑,寻了几件衣饰之类,往典铺中解了几十两银子,却也不勾使用。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "borrow money from everywhere"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dōngnuóxīcòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄨㄥ ㄋㄨㄛˊ ㄒㄧ ㄘㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dōngnuóxīcòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dongnuósicòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tung¹-no²-hsi¹-tsʻou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dūng-nwó-syī-tsòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dongnuoshitsow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дунносицоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dunnosicou"
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ nu̯ɔ³⁵ ɕi⁵⁵ t͡sʰoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ nu̯ɔ³⁵ ɕi⁵⁵ t͡sʰoʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "東挪西借/东挪西借"
    },
    {
      "word": "東挪西借"
    },
    {
      "word": "东挪西借"
    }
  ],
  "word": "東挪西湊"
}

Download raw JSONL data for 東挪西湊 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "東挪西湊"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "東挪西湊",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.