See 期期艾艾 in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
71,
75
]
],
"bold_text_offsets": [
[
22,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
182,
187
]
],
"english": "Chou Ch'ang stuttered by nature,\nand on top of this he was at the time overwhelmed with anger. “I cannot get the words out of my mouth,” he replied. “But all the same I know it will n-n-never do!”",
"ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
"roman": "Chāng wéirén kǒuchī, yòu shèngnù, yuē: “Chén kǒu bù néngyán, rán chén, qīqī zhī qí bùkě.”",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "昌為人口吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣,期期知其不可。”",
"translation": "Chou Ch'ang stuttered by nature,\nand on top of this he was at the time overwhelmed with anger. “I cannot get the words out of my mouth,” he replied. “But all the same I know it will n-n-never do!”",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
71,
75
]
],
"bold_text_offsets": [
[
22,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
182,
187
]
],
"english": "Chou Ch'ang stuttered by nature,\nand on top of this he was at the time overwhelmed with anger. “I cannot get the words out of my mouth,” he replied. “But all the same I know it will n-n-never do!”",
"ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
"roman": "Chāng wéirén kǒuchī, yòu shèngnù, yuē: “Chén kǒu bù néngyán, rán chén, qīqī zhī qí bùkě.”",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "昌为人口吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣,期期知其不可。”",
"translation": "Chou Ch'ang stuttered by nature,\nand on top of this he was at the time overwhelmed with anger. “I cannot get the words out of my mouth,” he replied. “But all the same I know it will n-n-never do!”",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
25,
30
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
93,
97
]
],
"english": "Because Deng Ai suffered from stuttering, every time he tried to speak, he would start with \"I, I\"...",
"raw_tags": [
"Literary-Chinese"
],
"ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
"roman": "Dèng Ài kǒuchī, yǔ chēng Ài Ài.",
"tags": [
"Pinyin",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "鄧艾口吃,語稱艾艾。",
"translation": "Because Deng Ai suffered from stuttering, every time he tried to speak, he would start with \"I, I\"...",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
25,
30
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
93,
97
]
],
"english": "Because Deng Ai suffered from stuttering, every time he tried to speak, he would start with \"I, I\"...",
"raw_tags": [
"Literary-Chinese"
],
"ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
"roman": "Dèng Ài kǒuchī, yǔ chēng Ài Ài.",
"tags": [
"Pinyin",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "邓艾口吃,语称艾艾。",
"translation": "Because Deng Ai suffered from stuttering, every time he tried to speak, he would start with \"I, I\"...",
"type": "quote"
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "idiom"
},
"expansion": "期期艾艾",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Cantonese chengyu",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Chinese chengyu",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Chinese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mandarin chengyu",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"langcode": "zh",
"name": "Talking",
"orig": "zh:Talking",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"stammering"
],
"id": "en-期期艾艾-zh-phrase--zfTVBdN",
"links": [
[
"stammer",
"stammer"
]
],
"synonyms": [
{
"roman": "kǒuchī",
"word": "口吃"
},
{
"roman": "jiēba",
"word": "結巴"
},
{
"roman": "jiēba",
"word": "结巴"
},
{
"roman": "nènè",
"word": "吶吶"
},
{
"roman": "nènè",
"word": "呐呐"
},
{
"tags": [
"Hokkien"
],
"word": "重句"
},
{
"roman": "chóngshé",
"tags": [
"Hokkien"
],
"word": "重舌"
}
],
"tags": [
"idiomatic"
],
"wikipedia": [
"Deng Ai"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "qīqī'ài'ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "qíqí'ài'ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄑㄧ ㄑㄧ ㄞˋ ㄞˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄑㄧˊ ㄞˋ ㄞˋ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "kei⁴ kei⁴ ngaai⁶ ngaai⁶"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "qīqī'ài'ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄑㄧ ㄑㄧ ㄞˋ ㄞˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "cici-ài-ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "chʻi¹-chʻi¹-ai⁴-ai⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Yale"
],
"zh_pron": "chī-chī-ài-ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "chichiayay"
},
{
"roman": "ciciajaj",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Palladius"
],
"zh_pron": "цициайай"
},
{
"ipa": "/t͡ɕʰi⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ˀaɪ̯⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "qíqí'ài'ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄑㄧˊ ㄞˋ ㄞˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "cící-ài-ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "chʻi²-chʻi²-ai⁴-ai⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Yale"
],
"zh_pron": "chí-chí-ài-ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "chyichyiayay"
},
{
"roman": "ciciajaj",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Palladius"
],
"zh_pron": "цициайай"
},
{
"ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕʰi³⁵ ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ˀaɪ̯⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "kei⁴ kei⁴ ngaai⁶ ngaai⁶"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "kèih kèih ngaaih ngaaih"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "kei⁴ kei⁴ ngaai⁶ ngaai⁶"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "kéi⁴ kéi⁴ ngai⁶ ngai⁶"
},
{
"ipa": "/kʰei̯²¹ kʰei̯²¹ ŋaːi̯²² ŋaːi̯²²/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "期期艾艾"
}
{
"etymology_examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
71,
75
]
],
"bold_text_offsets": [
[
22,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
182,
187
]
],
"english": "Chou Ch'ang stuttered by nature,\nand on top of this he was at the time overwhelmed with anger. “I cannot get the words out of my mouth,” he replied. “But all the same I know it will n-n-never do!”",
"ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
"roman": "Chāng wéirén kǒuchī, yòu shèngnù, yuē: “Chén kǒu bù néngyán, rán chén, qīqī zhī qí bùkě.”",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "昌為人口吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣,期期知其不可。”",
"translation": "Chou Ch'ang stuttered by nature,\nand on top of this he was at the time overwhelmed with anger. “I cannot get the words out of my mouth,” he replied. “But all the same I know it will n-n-never do!”",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
71,
75
]
],
"bold_text_offsets": [
[
22,
24
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
182,
187
]
],
"english": "Chou Ch'ang stuttered by nature,\nand on top of this he was at the time overwhelmed with anger. “I cannot get the words out of my mouth,” he replied. “But all the same I know it will n-n-never do!”",
"ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
"roman": "Chāng wéirén kǒuchī, yòu shèngnù, yuē: “Chén kǒu bù néngyán, rán chén, qīqī zhī qí bùkě.”",
"tags": [
"Pinyin",
"Classical-Chinese",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "昌为人口吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣,期期知其不可。”",
"translation": "Chou Ch'ang stuttered by nature,\nand on top of this he was at the time overwhelmed with anger. “I cannot get the words out of my mouth,” he replied. “But all the same I know it will n-n-never do!”",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
25,
30
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
93,
97
]
],
"english": "Because Deng Ai suffered from stuttering, every time he tried to speak, he would start with \"I, I\"...",
"raw_tags": [
"Literary-Chinese"
],
"ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
"roman": "Dèng Ài kǒuchī, yǔ chēng Ài Ài.",
"tags": [
"Pinyin",
"Traditional-Chinese"
],
"text": "鄧艾口吃,語稱艾艾。",
"translation": "Because Deng Ai suffered from stuttering, every time he tried to speak, he would start with \"I, I\"...",
"type": "quote"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
25,
30
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
9
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
93,
97
]
],
"english": "Because Deng Ai suffered from stuttering, every time he tried to speak, he would start with \"I, I\"...",
"raw_tags": [
"Literary-Chinese"
],
"ref": " Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5ᵗʰ century CE",
"roman": "Dèng Ài kǒuchī, yǔ chēng Ài Ài.",
"tags": [
"Pinyin",
"Simplified-Chinese"
],
"text": "邓艾口吃,语称艾艾。",
"translation": "Because Deng Ai suffered from stuttering, every time he tried to speak, he would start with \"I, I\"...",
"type": "quote"
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "idiom"
},
"expansion": "期期艾艾",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"categories": [
"Cantonese chengyu",
"Cantonese idioms",
"Cantonese lemmas",
"Chinese chengyu",
"Chinese entries with incorrect language header",
"Chinese idioms",
"Chinese lemmas",
"Chinese terms spelled with 期",
"Chinese terms spelled with 艾",
"Chinese terms with IPA pronunciation",
"Literary Chinese terms with quotations",
"Mandarin chengyu",
"Mandarin idioms",
"Mandarin lemmas",
"Mandarin terms with multiple pronunciations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"zh:Talking"
],
"glosses": [
"stammering"
],
"links": [
[
"stammer",
"stammer"
]
],
"tags": [
"idiomatic"
],
"wikipedia": [
"Deng Ai"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "qīqī'ài'ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "qíqí'ài'ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄑㄧ ㄑㄧ ㄞˋ ㄞˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄑㄧˊ ㄞˋ ㄞˋ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "kei⁴ kei⁴ ngaai⁶ ngaai⁶"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "qīqī'ài'ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄑㄧ ㄑㄧ ㄞˋ ㄞˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "cici-ài-ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "chʻi¹-chʻi¹-ai⁴-ai⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Yale"
],
"zh_pron": "chī-chī-ài-ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "chichiayay"
},
{
"roman": "ciciajaj",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Palladius"
],
"zh_pron": "цициайай"
},
{
"ipa": "/t͡ɕʰi⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ˀaɪ̯⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Mainland-China",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "qíqí'ài'ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄑㄧˊ ㄑㄧˊ ㄞˋ ㄞˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "cící-ài-ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "chʻi²-chʻi²-ai⁴-ai⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Yale"
],
"zh_pron": "chí-chí-ài-ài"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "chyichyiayay"
},
{
"roman": "ciciajaj",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Palladius"
],
"zh_pron": "цициайай"
},
{
"ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕʰi³⁵ ˀaɪ̯⁵¹⁻⁵³ ˀaɪ̯⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Taiwan",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "kei⁴ kei⁴ ngaai⁶ ngaai⁶"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "kèih kèih ngaaih ngaaih"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "kei⁴ kei⁴ ngaai⁶ ngaai⁶"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "kéi⁴ kéi⁴ ngai⁶ ngai⁶"
},
{
"ipa": "/kʰei̯²¹ kʰei̯²¹ ŋaːi̯²² ŋaːi̯²²/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"synonyms": [
{
"roman": "kǒuchī",
"word": "口吃"
},
{
"roman": "jiēba",
"word": "結巴"
},
{
"roman": "jiēba",
"word": "结巴"
},
{
"roman": "nènè",
"word": "吶吶"
},
{
"roman": "nènè",
"word": "呐呐"
},
{
"tags": [
"Hokkien"
],
"word": "重句"
},
{
"roman": "chóngshé",
"tags": [
"Hokkien"
],
"word": "重舌"
}
],
"word": "期期艾艾"
}
Download raw JSONL data for 期期艾艾 meaning in Chinese (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-12 from the enwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.