"有口難言" meaning in Chinese

See 有口難言 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ jɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐu̯¹³ hɐu̯³⁵ naːn²¹ jiːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ jɛn³⁵/, /jɐu̯¹³ hɐu̯³⁵ naːn²¹ jiːn²¹/ Chinese transliterations: yǒukǒunányán [Mandarin, Pinyin], ㄧㄡˇ ㄎㄡˇ ㄋㄢˊ ㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], jau⁵ hau² naan⁴ jin⁴ [Cantonese, Jyutping], yǒukǒunányán [Phonetic:yóukǒunányán] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yǒukǒunányán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yu³-kʻou³-nan²-yen² [Mandarin, Wade-Giles], yǒu-kǒu-nán-yán [Mandarin, Yale], yeoukoounanyan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], юкоунаньянь [Mandarin, Palladius], jukounanʹjanʹ [Mandarin, Palladius], yáuh háu nàahn yìhn [Cantonese, Yale], jau⁵ hau² naan⁴ jin⁴ [Cantonese, Pinyin], yeo⁵ heo² nan⁴ yin⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 有口难言
Head templates: {{head|zh|idiom}} 有口難言
  1. cannot bring oneself to mention something; to find it hard or embarrassing to bring up a matter Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "有口难言",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "有口難言",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
          "roman": "Zhè dōu shì guānlìměi wúxīn zhèngfǎ, shǐ bǎixìng yǒukǒunányán.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這都是官吏每無心正法,使百姓有口難言。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
          "roman": "Zhè dōu shì guānlìměi wúxīn zhèngfǎ, shǐ bǎixìng yǒukǒunányán.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这都是官吏每无心正法,使百姓有口难言。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cannot bring oneself to mention something; to find it hard or embarrassing to bring up a matter"
      ],
      "id": "en-有口難言-zh-phrase-OHxht3bU",
      "links": [
        [
          "cannot",
          "cannot"
        ],
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "mention",
          "mention"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "find",
          "find"
        ],
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "embarrassing",
          "embarrassing"
        ],
        [
          "bring up",
          "bring up"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǒukǒunányán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˇ ㄎㄡˇ ㄋㄢˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jau⁵ hau² naan⁴ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǒukǒunányán [Phonetic:yóukǒunányán]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǒukǒunányán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu³-kʻou³-nan²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǒu-kǒu-nán-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yeoukoounanyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юкоунаньянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "jukounanʹjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yáuh háu nàahn yìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jau⁵ hau² naan⁴ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yeo⁵ heo² nan⁴ yin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯¹³ hɐu̯³⁵ naːn²¹ jiːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yóukǒunányán]"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯¹³ hɐu̯³⁵ naːn²¹ jiːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "有口難言"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "有口难言",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "有口難言",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 口",
        "Chinese terms spelled with 有",
        "Chinese terms spelled with 言",
        "Chinese terms spelled with 難",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
          "roman": "Zhè dōu shì guānlìměi wúxīn zhèngfǎ, shǐ bǎixìng yǒukǒunányán.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這都是官吏每無心正法,使百姓有口難言。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
          "roman": "Zhè dōu shì guānlìměi wúxīn zhèngfǎ, shǐ bǎixìng yǒukǒunányán.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这都是官吏每无心正法,使百姓有口难言。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cannot bring oneself to mention something; to find it hard or embarrassing to bring up a matter"
      ],
      "links": [
        [
          "cannot",
          "cannot"
        ],
        [
          "bring",
          "bring"
        ],
        [
          "mention",
          "mention"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "find",
          "find"
        ],
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "embarrassing",
          "embarrassing"
        ],
        [
          "bring up",
          "bring up"
        ],
        [
          "matter",
          "matter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǒukǒunányán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˇ ㄎㄡˇ ㄋㄢˊ ㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jau⁵ hau² naan⁴ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǒukǒunányán [Phonetic:yóukǒunányán]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǒukǒunányán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu³-kʻou³-nan²-yen²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǒu-kǒu-nán-yán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yeoukoounanyan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юкоунаньянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "jukounanʹjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ jɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yáuh háu nàahn yìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jau⁵ hau² naan⁴ jin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yeo⁵ heo² nan⁴ yin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯¹³ hɐu̯³⁵ naːn²¹ jiːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yóukǒunányán]"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ jɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯¹³ hɐu̯³⁵ naːn²¹ jiːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "有口難言"
}

Download raw JSONL data for 有口難言 meaning in Chinese (3.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "有口難言"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "有口難言",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "有口難言"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "有口難言",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.