"有一搭沒一搭" meaning in Chinese

See 有一搭沒一搭 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /joʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /joʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵/ Chinese transliterations: yǒu yīdā méi yīdā [Mandarin, Pinyin], ㄧㄡˇ ㄧ ㄉㄚ ㄇㄟˊ ㄧ ㄉㄚ [Mandarin, bopomofo], yǒu yīdā méi yīdā [Phonetic:yǒu yìdā méi yìdā] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yǒu yida méi yida [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yu³ i¹-ta¹ mei² i¹-ta¹ [Mandarin, Wade-Giles], yǒu yī-dā méi yī-dā [Mandarin, Yale], yeou ida mei ida [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ю ида мэй ида [Mandarin, Palladius], ju ida mɛj ida [Mandarin, Palladius]
Etymology: From Dream of the Red Chamber. Head templates: {{head|zh|idiom}} 有一搭沒一搭
  1. think of something to say without paying much heed to what one is saying Tags: idiomatic

Download JSON data for 有一搭沒一搭 meaning in Chinese (1.7kB)

{
  "etymology_text": "From Dream of the Red Chamber.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "有一搭沒一搭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "think of something to say without paying much heed to what one is saying"
      ],
      "id": "en-有一搭沒一搭-zh-phrase-3CCUUraY",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǒu yīdā méi yīdā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˇ ㄧ ㄉㄚ ㄇㄟˊ ㄧ ㄉㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǒu yīdā méi yīdā [Phonetic:yǒu yìdā méi yìdā]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǒu yida méi yida"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu³ i¹-ta¹ mei² i¹-ta¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǒu yī-dā méi yī-dā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yeou ida mei ida"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ю ида мэй ида"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ju ida mɛj ida"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yǒu yìdā méi yìdā]"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "有一搭沒一搭"
}
{
  "etymology_text": "From Dream of the Red Chamber.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "有一搭沒一搭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone"
      ],
      "glosses": [
        "think of something to say without paying much heed to what one is saying"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǒu yīdā méi yīdā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˇ ㄧ ㄉㄚ ㄇㄟˊ ㄧ ㄉㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yǒu yīdā méi yīdā [Phonetic:yǒu yìdā méi yìdā]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yǒu yida méi yida"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu³ i¹-ta¹ mei² i¹-ta¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yǒu yī-dā méi yī-dā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yeou ida mei ida"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ю ида мэй ида"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ju ida mɛj ida"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yǒu yìdā méi yìdā]"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ tä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "有一搭沒一搭"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "有一搭沒一搭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "有一搭沒一搭",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.