"曾經滄海" meaning in Chinese

See 曾經滄海 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡sʰɤŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɐŋ²¹ kɪŋ⁵⁵ t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡sʰɤŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sʰɐŋ²¹ kɪŋ⁵⁵ t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/ Chinese transliterations: céngjīngcānghǎi [Mandarin, Pinyin], ㄘㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄘㄤ ㄏㄞˇ [Mandarin, bopomofo], cang⁴ ging¹ cong¹ hoi² [Cantonese, Jyutping], céngjīngcānghǎi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], céngjingcanghǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsʻêng²-ching¹-tsʻang¹-hai³ [Mandarin, Wade-Giles], tséng-jīng-tsāng-hǎi [Mandarin, Yale], tserngjingtsanghae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цэнцзинцанхай [Mandarin, Palladius], cɛnczincanxaj [Mandarin, Palladius], chàhng gīng chōng hói [Cantonese, Yale], tsang⁴ ging¹ tsong¹ hoi² [Cantonese, Pinyin], ceng⁴ ging¹ cong¹ hoi² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 曾經滄海
  1. been there, done that Tags: idiomatic Synonyms: 曾經滄海難為水/曾经沧海难为水 (céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ), 曾經滄海難為水 (céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ), 曾经沧海难为水 (céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ)
    Sense id: en-曾經滄海-zh-phrase-RUl3VRI3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 曾經滄海 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "曾經滄海",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "been there, done that"
      ],
      "id": "en-曾經滄海-zh-phrase-RUl3VRI3",
      "links": [
        [
          "been there, done that",
          "been there, done that"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ",
          "word": "曾經滄海難為水/曾经沧海难为水"
        },
        {
          "roman": "céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ",
          "word": "曾經滄海難為水"
        },
        {
          "roman": "céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ",
          "word": "曾经沧海难为水"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "céngjīngcānghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄘㄤ ㄏㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cang⁴ ging¹ cong¹ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "céngjīngcānghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "céngjingcanghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻêng²-ching¹-tsʻang¹-hai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tséng-jīng-tsāng-hǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tserngjingtsanghae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цэнцзинцанхай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cɛnczincanxaj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɤŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chàhng gīng chōng hói"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsang⁴ ging¹ tsong¹ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ceng⁴ ging¹ cong¹ hoi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɐŋ²¹ kɪŋ⁵⁵ t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɤŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɐŋ²¹ kɪŋ⁵⁵ t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "曾經滄海"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "曾經滄海",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "been there, done that"
      ],
      "links": [
        [
          "been there, done that",
          "been there, done that"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "céngjīngcānghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄘㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄘㄤ ㄏㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cang⁴ ging¹ cong¹ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "céngjīngcānghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "céngjingcanghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsʻêng²-ching¹-tsʻang¹-hai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tséng-jīng-tsāng-hǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tserngjingtsanghae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цэнцзинцанхай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cɛnczincanxaj"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɤŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chàhng gīng chōng hói"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsang⁴ ging¹ tsong¹ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ceng⁴ ging¹ cong¹ hoi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɐŋ²¹ kɪŋ⁵⁵ t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɤŋ³⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡sʰɑŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɐŋ²¹ kɪŋ⁵⁵ t͡sʰɔːŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ",
      "word": "曾經滄海難為水/曾经沧海难为水"
    },
    {
      "roman": "céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ",
      "word": "曾經滄海難為水"
    },
    {
      "roman": "céng jīng cānghǎi nán wéi shuǐ",
      "word": "曾经沧海难为水"
    }
  ],
  "word": "曾經滄海"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "曾經滄海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "曾經滄海",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "曾經滄海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "曾經滄海",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.