"更待何時" meaning in Chinese

See 更待何時 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kɤŋ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɤŋ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵/ Chinese transliterations: gèng dài héshí [Mandarin, Pinyin], ㄍㄥˋ ㄉㄞˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], gèng dài héshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gèng dài héshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kêng⁴ tai⁴ ho²-shih² [Mandarin, Wade-Giles], gèng dài hé-shŕ [Mandarin, Yale], genq day hershyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гэн дай хэши [Mandarin, Palladius], gɛn daj xɛši [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 更待何時
  1. there's no time like the present; if not now then when Tags: idiomatic
    Sense id: en-更待何時-zh-phrase-QjjtQ64p Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 更待何時 meaning in Chinese (1.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "更待何時",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there's no time like the present; if not now then when"
      ],
      "id": "en-更待何時-zh-phrase-QjjtQ64p",
      "links": [
        [
          "there's no time like the present",
          "there's no time like the present"
        ],
        [
          "if",
          "if"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "now",
          "now"
        ],
        [
          "then",
          "then"
        ],
        [
          "when",
          "when"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gèng dài héshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄥˋ ㄉㄞˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gèng dài héshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gèng dài héshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kêng⁴ tai⁴ ho²-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gèng dài hé-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "genq day hershyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гэн дай хэши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gɛn daj xɛši"
    },
    {
      "ipa": "/kɤŋ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɤŋ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    }
  ],
  "word": "更待何時"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "更待何時",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "there's no time like the present; if not now then when"
      ],
      "links": [
        [
          "there's no time like the present",
          "there's no time like the present"
        ],
        [
          "if",
          "if"
        ],
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "now",
          "now"
        ],
        [
          "then",
          "then"
        ],
        [
          "when",
          "when"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gèng dài héshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄥˋ ㄉㄞˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gèng dài héshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gèng dài héshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kêng⁴ tai⁴ ho²-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gèng dài hé-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "genq day hershyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гэн дай хэши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gɛn daj xɛši"
    },
    {
      "ipa": "/kɤŋ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɤŋ⁵¹⁻⁵³ taɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    }
  ],
  "word": "更待何時"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "更待何時"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "更待何時",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.