See 曲終人散 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "曲终人散", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "曲終人散", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "the song ends and people part", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "a bustling scene becomes deserted and cheerless" ], "id": "en-曲終人散-zh-phrase-r-pdpfC4", "links": [ [ "bustling", "bustling" ], [ "scene", "scene" ], [ "deserted", "deserted" ], [ "cheerless", "cheerless" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qǔzhōngrénsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kuk¹ zung¹ jan⁴ san³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qǔzhōngrénsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cyǔjhongrénsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻü³-chung¹-jên²-san⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chyǔ-jūng-rén-sàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "cheujongrensann" }, { "roman": "cjujčžunžɛnʹsanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цюйчжунжэньсань" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʐən³⁵ sän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "kuk¹ zung¹ jan⁴ san³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "kūk jūng yàhn san" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kuk⁷ dzung¹ jan⁴ san³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kug¹ zung¹ yen⁴ sen³" }, { "ipa": "/kʰʊk̚⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ jɐn²¹ sɐn³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "曲終人散" }
{ "forms": [ { "form": "曲终人散", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "曲終人散", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "the song ends and people part", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 人", "Chinese terms spelled with 散", "Chinese terms spelled with 曲", "Chinese terms spelled with 終", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "a bustling scene becomes deserted and cheerless" ], "links": [ [ "bustling", "bustling" ], [ "scene", "scene" ], [ "deserted", "deserted" ], [ "cheerless", "cheerless" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "qǔzhōngrénsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "kuk¹ zung¹ jan⁴ san³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "qǔzhōngrénsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄑㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ ㄙㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "cyǔjhongrénsàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻü³-chung¹-jên²-san⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chyǔ-jūng-rén-sàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "cheujongrensann" }, { "roman": "cjujčžunžɛnʹsanʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цюйчжунжэньсань" }, { "ipa": "/t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʐən³⁵ sän⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "kuk¹ zung¹ jan⁴ san³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "kūk jūng yàhn san" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "kuk⁷ dzung¹ jan⁴ san³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "kug¹ zung¹ yen⁴ sen³" }, { "ipa": "/kʰʊk̚⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ jɐn²¹ sɐn³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "曲終人散" }
Download raw JSONL data for 曲終人散 meaning in Chinese (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.