See 暗送秋波 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "暗送秋波", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "to give someone the eye; to cast coquettish glances at someone" ], "id": "en-暗送秋波-zh-phrase-KFA~cFbW", "links": [ [ "give someone the eye", "give someone the eye" ], [ "cast", "cast" ], [ "coquettish", "coquettish" ], [ "glance", "glance" ] ], "raw_glosses": [ "(of a woman) to give someone the eye; to cast coquettish glances at someone" ], "raw_tags": [ "of a woman" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 98", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 98", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to curry favour with someone secretly" ], "id": "en-暗送秋波-zh-phrase-Mr66YoXl", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "curry favour", "curry favour" ], [ "secretly", "secretly" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) to curry favour with someone secretly" ], "tags": [ "derogatory", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngqiūbō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢˋ ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄅㄛ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "am³ sung³ cau¹ bo¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngqiūbō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢˋ ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄅㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngcioubo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "an⁴-sung⁴-chʻiu¹-po¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "àn-sùng-chyōu-bwō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "annsonqchioubo" }, { "roman": "anʹsuncjubo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аньсунцюбо" }, { "ipa": "/ˀän⁵¹⁻⁵³ sʊŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngqiūbōr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢˋ ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄅㄛㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngcioubor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "an⁴-sung⁴-chʻiu¹-po¹-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Yale" ], "zh_pron": "àn-sùng-chyōu-bōr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "annsonqchioubol" }, { "roman": "anʹsuncjubor", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Palladius" ], "zh_pron": "аньсунцюбор" }, { "ipa": "/ˀän⁵¹⁻⁵³ sʊŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ pu̯ɔɻ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "am³ sung³ cau¹ bo¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "am sung chāu bō" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "am³ sung³ tsau¹ bo¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "em³ sung³ ceo¹ bo¹" }, { "ipa": "/ɐm³³ sʊŋ³³ t͡sʰɐu̯⁵⁵ pɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "暗送秋波" }
{ "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 暗", "Chinese terms spelled with 波", "Chinese terms spelled with 秋", "Chinese terms spelled with 送", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "暗送秋波", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "to give someone the eye; to cast coquettish glances at someone" ], "links": [ [ "give someone the eye", "give someone the eye" ], [ "cast", "cast" ], [ "coquettish", "coquettish" ], [ "glance", "glance" ] ], "raw_glosses": [ "(of a woman) to give someone the eye; to cast coquettish glances at someone" ], "raw_tags": [ "of a woman" ], "tags": [ "idiomatic" ] }, { "categories": [ "Chinese derogatory terms" ], "glosses": [ "to curry favour with someone secretly" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "curry favour", "curry favour" ], [ "secretly", "secretly" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory) to curry favour with someone secretly" ], "tags": [ "derogatory", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngqiūbō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢˋ ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄅㄛ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "am³ sung³ cau¹ bo¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngqiūbō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢˋ ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄅㄛ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngcioubo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "an⁴-sung⁴-chʻiu¹-po¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "àn-sùng-chyōu-bwō" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "annsonqchioubo" }, { "roman": "anʹsuncjubo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "аньсунцюбо" }, { "ipa": "/ˀän⁵¹⁻⁵³ sʊŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ pu̯ɔ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngqiūbōr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄢˋ ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧㄡ ㄅㄛㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ànsòngcioubor" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "an⁴-sung⁴-chʻiu¹-po¹-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Yale" ], "zh_pron": "àn-sùng-chyōu-bōr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "annsonqchioubol" }, { "roman": "anʹsuncjubor", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Palladius" ], "zh_pron": "аньсунцюбор" }, { "ipa": "/ˀän⁵¹⁻⁵³ sʊŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯oʊ̯⁵⁵ pu̯ɔɻ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "am³ sung³ cau¹ bo¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "am sung chāu bō" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "am³ sung³ tsau¹ bo¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "em³ sung³ ceo¹ bo¹" }, { "ipa": "/ɐm³³ sʊŋ³³ t͡sʰɐu̯⁵⁵ pɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "暗送秋波" }
Download raw JSONL data for 暗送秋波 meaning in Chinese (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.