See 智勇雙全 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "智勇雙全" }, "expansion": "智勇雙全", "name": "lang" }, { "args": { "1": "vi", "2": "trí dũng song toàn", "bor": "1", "t": "", "tr": "智勇雙全" }, "expansion": "→ Vietnamese: trí dũng song toàn (智勇雙全)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "智勇雙全", "2": "", "3": "", "4": "trí dũng song toàn", "5": "", "6": "", "h": "智勇雙全", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "智勇雙全", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "智勇雙全", "v": "智勇雙全", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (智勇雙全):\n* → Vietnamese: trí dũng song toàn (智勇雙全)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "", "4": "trí dũng song toàn" }, "expansion": "Sino-Xenic (智勇雙全):\n* → Vietnamese: trí dũng song toàn (智勇雙全)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (智勇雙全):\n* → Vietnamese: trí dũng song toàn (智勇雙全)" } ], "forms": [ { "form": "智勇双全", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "智勇雙全", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese antonymous compounds", "parents": [ "Antonymous compounds", "Antonym", "Dvandva compounds", "Compound terms", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "What we can ask for is generals who are brave and sagacious and who normally win their battles in the course of a war, generals who combine wisdom with courage.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Wǒmen yāoqiú zài zhànzhēng guòchéng zhōng yībān de dǎ shèngzhàng de yǒnggǎn ér míngzhì de jiāngjūn — zhìyǒngshuāngquán de jiāngjūn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我們要求在戰爭過程中一般地打勝仗的勇敢而明智的將軍——智勇雙全的將軍。", "type": "quote" }, { "english": "What we can ask for is generals who are brave and sagacious and who normally win their battles in the course of a war, generals who combine wisdom with courage.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Wǒmen yāoqiú zài zhànzhēng guòchéng zhōng yībān de dǎ shèngzhàng de yǒnggǎn ér míngzhì de jiāngjūn — zhìyǒngshuāngquán de jiāngjūn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我们要求在战争过程中一般地打胜仗的勇敢而明智的将军——智勇双全的将军。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "both wise and courageous; both brave and sagacious" ], "id": "en-智勇雙全-zh-phrase-9SqGzlNn", "links": [ [ "both", "both" ], [ "wise", "wise" ], [ "courageous", "courageous" ], [ "brave", "brave" ], [ "sagacious", "sagacious" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhìyǒngshuāngquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓˋ ㄩㄥˇ ㄕㄨㄤ ㄑㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi³ jung⁵ soeng¹ cyun⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhìyǒngshuāngquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhìhyǒngshuangcyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chih⁴-yung³-shuang¹-chʻüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jr̀-yǔng-shwāng-chywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyhyeongshuangchyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжиюншуанцюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžijunšuancjuanʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ji yúhng sēung chyùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi³ jung⁵ soeng¹ tsyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji³ yung⁵ sêng¹ qun⁴" }, { "ipa": "/t͡siː³³ jʊŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/" }, { "ipa": "/t͡siː³³ jʊŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/" } ], "word": "智勇雙全" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "智勇雙全" }, "expansion": "智勇雙全", "name": "lang" }, { "args": { "1": "vi", "2": "trí dũng song toàn", "bor": "1", "t": "", "tr": "智勇雙全" }, "expansion": "→ Vietnamese: trí dũng song toàn (智勇雙全)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "智勇雙全", "2": "", "3": "", "4": "trí dũng song toàn", "5": "", "6": "", "h": "智勇雙全", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "智勇雙全", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "智勇雙全", "v": "智勇雙全", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (智勇雙全):\n* → Vietnamese: trí dũng song toàn (智勇雙全)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "", "3": "", "4": "trí dũng song toàn" }, "expansion": "Sino-Xenic (智勇雙全):\n* → Vietnamese: trí dũng song toàn (智勇雙全)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (智勇雙全):\n* → Vietnamese: trí dũng song toàn (智勇雙全)" } ], "forms": [ { "form": "智勇双全", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "智勇雙全", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese antonymous compounds", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 全", "Chinese terms spelled with 勇", "Chinese terms spelled with 智", "Chinese terms spelled with 雙", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "What we can ask for is generals who are brave and sagacious and who normally win their battles in the course of a war, generals who combine wisdom with courage.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Wǒmen yāoqiú zài zhànzhēng guòchéng zhōng yībān de dǎ shèngzhàng de yǒnggǎn ér míngzhì de jiāngjūn — zhìyǒngshuāngquán de jiāngjūn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我們要求在戰爭過程中一般地打勝仗的勇敢而明智的將軍——智勇雙全的將軍。", "type": "quote" }, { "english": "What we can ask for is generals who are brave and sagacious and who normally win their battles in the course of a war, generals who combine wisdom with courage.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Wǒmen yāoqiú zài zhànzhēng guòchéng zhōng yībān de dǎ shèngzhàng de yǒnggǎn ér míngzhì de jiāngjūn — zhìyǒngshuāngquán de jiāngjūn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我们要求在战争过程中一般地打胜仗的勇敢而明智的将军——智勇双全的将军。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "both wise and courageous; both brave and sagacious" ], "links": [ [ "both", "both" ], [ "wise", "wise" ], [ "courageous", "courageous" ], [ "brave", "brave" ], [ "sagacious", "sagacious" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhìyǒngshuāngquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓˋ ㄩㄥˇ ㄕㄨㄤ ㄑㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi³ jung⁵ soeng¹ cyun⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhìyǒngshuāngquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhìhyǒngshuangcyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chih⁴-yung³-shuang¹-chʻüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jr̀-yǔng-shwāng-chywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyhyeongshuangchyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжиюншуанцюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžijunšuancjuanʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ji yúhng sēung chyùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi³ jung⁵ soeng¹ tsyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji³ yung⁵ sêng¹ qun⁴" }, { "ipa": "/t͡siː³³ jʊŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ jʊŋ²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/" }, { "ipa": "/t͡siː³³ jʊŋ¹³ sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/" } ], "word": "智勇雙全" }
Download raw JSONL data for 智勇雙全 meaning in Chinese (5.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "智勇雙全" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "智勇雙全", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "智勇雙全" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "智勇雙全", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.