See 時窮節乃見 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "Only when times are extreme will one's integrity be manifested, and go down in history case after case.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1281, 文天祥 (Wen Tianxiang), 《正氣歌》", "roman": "Shíqióngjiénǎixiàn, yīyī chuí dānqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "時窮節乃見,一一垂丹青。", "type": "quote" }, { "english": "Only when times are extreme will one's integrity be manifested, and go down in history case after case.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1281, 文天祥 (Wen Tianxiang), 《正氣歌》", "roman": "Shíqióngjiénǎixiàn, yīyī chuí dānqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "时穷节乃见,一一垂丹青。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "文天祥" }, "expansion": "文天祥", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "文天祥" }, "expansion": "文天祥", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《正氣歌》" }, "expansion": "《正氣歌》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From The Song of Righteousness by 文天祥 (Wen Tianxiang)", "forms": [ { "form": "时穷节乃见", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "時窮節乃現" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "時窮節乃見", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "only at perilous times will one's integrity be tested and manifested" ], "id": "en-時窮節乃見-zh-proverb-6whPCWWZ", "links": [ [ "perilous", "perilous" ], [ "times", "times" ], [ "integrity", "integrity" ], [ "test", "test" ], [ "manifest", "manifest" ] ], "wikipedia": [ "Wen Tianxiang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shíqióngjiénǎixiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕˊ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄋㄞˇ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "si⁴ kung⁴ zit³ naai⁵ jin⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shíqióngjiénǎixiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shíhcyóngjiénǎisiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shih²-chʻiung²-chieh²-nai³-hsien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shŕ-chyúng-jyé-nǎi-syàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shyrchyongjyenaeshiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шицюнцзенайсянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šicjunczenajsjanʹ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ t͡ɕʰi̯ʊŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sìh kùhng jit náaih yihn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "si⁴ kung⁴ dzit⁸ naai⁵ jin⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "xi⁴ kung⁴ jid³ nai⁵ yin⁶" }, { "ipa": "/siː²¹ kʰʊŋ²¹ t͡siːt̚³ naːi̯¹³ jiːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ t͡ɕʰi̯ʊŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/" }, { "ipa": "/siː²¹ kʰʊŋ²¹ t͡siːt̚³ naːi̯¹³ jiːn²²/" } ], "word": "時窮節乃見" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "Only when times are extreme will one's integrity be manifested, and go down in history case after case.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1281, 文天祥 (Wen Tianxiang), 《正氣歌》", "roman": "Shíqióngjiénǎixiàn, yīyī chuí dānqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "時窮節乃見,一一垂丹青。", "type": "quote" }, { "english": "Only when times are extreme will one's integrity be manifested, and go down in history case after case.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1281, 文天祥 (Wen Tianxiang), 《正氣歌》", "roman": "Shíqióngjiénǎixiàn, yīyī chuí dānqīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "时穷节乃见,一一垂丹青。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "文天祥" }, "expansion": "文天祥", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "文天祥" }, "expansion": "文天祥", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《正氣歌》" }, "expansion": "《正氣歌》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From The Song of Righteousness by 文天祥 (Wen Tianxiang)", "forms": [ { "form": "时穷节乃见", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "時窮節乃現" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "時窮節乃見", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese proverbs", "Chinese terms spelled with 乃", "Chinese terms spelled with 時", "Chinese terms spelled with 窮", "Chinese terms spelled with 節", "Chinese terms spelled with 見", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "only at perilous times will one's integrity be tested and manifested" ], "links": [ [ "perilous", "perilous" ], [ "times", "times" ], [ "integrity", "integrity" ], [ "test", "test" ], [ "manifest", "manifest" ] ], "wikipedia": [ "Wen Tianxiang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shíqióngjiénǎixiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕˊ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄋㄞˇ ㄒㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "si⁴ kung⁴ zit³ naai⁵ jin⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shíqióngjiénǎixiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shíhcyóngjiénǎisiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shih²-chʻiung²-chieh²-nai³-hsien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shŕ-chyúng-jyé-nǎi-syàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shyrchyongjyenaeshiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шицюнцзенайсянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šicjunczenajsjanʹ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ t͡ɕʰi̯ʊŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sìh kùhng jit náaih yihn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "si⁴ kung⁴ dzit⁸ naai⁵ jin⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "xi⁴ kung⁴ jid³ nai⁵ yin⁶" }, { "ipa": "/siː²¹ kʰʊŋ²¹ t͡siːt̚³ naːi̯¹³ jiːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ t͡ɕʰi̯ʊŋ³⁵ t͡ɕi̯ɛ³⁵ naɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/" }, { "ipa": "/siː²¹ kʰʊŋ²¹ t͡siːt̚³ naːi̯¹³ jiːn²²/" } ], "word": "時窮節乃見" }
Download raw JSONL data for 時窮節乃見 meaning in Chinese (3.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "時窮節乃見" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "時窮節乃見", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "時窮節乃見" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "時窮節乃見", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.