"春意闌珊" meaning in Chinese

See 春意闌珊 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ i⁵¹ län³⁵ ʂän⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɵn⁵⁵ jiː³³ laːn²¹ saːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ i⁵¹ län³⁵ ʂän⁵⁵/, /t͡sʰɵn⁵⁵ jiː³³ laːn²¹ saːn⁵⁵/ Chinese transliterations: chūnyìlánshān [Mandarin, Pinyin], ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄌㄢˊ ㄕㄢ [Mandarin, bopomofo], ceon¹ ji³ laan⁴ saan¹ [Cantonese, Jyutping], chūnyìlánshān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chunyìlánshan [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻun¹-i⁴-lan²-shan¹ [Mandarin, Wade-Giles], chwūn-yì-lán-shān [Mandarin, Yale], chuenyihlanshan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чуньиланьшань [Mandarin, Palladius], čunʹilanʹšanʹ [Mandarin, Palladius], chēun yi làahn sāan [Cantonese, Yale], tsoen¹ ji³ laan⁴ saan¹ [Cantonese, Pinyin], cên¹ yi³ lan⁴ san¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 春意闌珊
  1. spring is waning Tags: idiomatic
    Sense id: en-春意闌珊-zh-phrase-A5lB5Hs4 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 春意闌珊 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "春意闌珊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The curtain cannot keep out the patter of rain; Springtime is on the wane.",
          "ref": "簾外雨潺潺,春意闌珊。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "帘外雨潺潺,春意阑珊。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: c. 978, Li Yu, 《浪淘沙令·簾外雨潺潺》, translated by Xu Yuanchong\nLián wài yǔ chánchán, chūnyìlánshān. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "spring is waning"
      ],
      "id": "en-春意闌珊-zh-phrase-A5lB5Hs4",
      "links": [
        [
          "spring",
          "spring"
        ],
        [
          "is",
          "is"
        ],
        [
          "waning",
          "wane"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chūnyìlánshān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄌㄢˊ ㄕㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceon¹ ji³ laan⁴ saan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūnyìlánshān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chunyìlánshan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻun¹-i⁴-lan²-shan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chwūn-yì-lán-shān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chuenyihlanshan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуньиланьшань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čunʹilanʹšanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ i⁵¹ län³⁵ ʂän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēun yi làahn sāan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoen¹ ji³ laan⁴ saan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cên¹ yi³ lan⁴ san¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵn⁵⁵ jiː³³ laːn²¹ saːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ i⁵¹ län³⁵ ʂän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵn⁵⁵ jiː³³ laːn²¹ saːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "春意闌珊"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "春意闌珊",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The curtain cannot keep out the patter of rain; Springtime is on the wane.",
          "ref": "簾外雨潺潺,春意闌珊。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "帘外雨潺潺,春意阑珊。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: c. 978, Li Yu, 《浪淘沙令·簾外雨潺潺》, translated by Xu Yuanchong\nLián wài yǔ chánchán, chūnyìlánshān. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "spring is waning"
      ],
      "links": [
        [
          "spring",
          "spring"
        ],
        [
          "is",
          "is"
        ],
        [
          "waning",
          "wane"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chūnyìlánshān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨㄣ ㄧˋ ㄌㄢˊ ㄕㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceon¹ ji³ laan⁴ saan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūnyìlánshān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chunyìlánshan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻun¹-i⁴-lan²-shan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chwūn-yì-lán-shān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chuenyihlanshan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуньиланьшань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čunʹilanʹšanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ i⁵¹ län³⁵ ʂän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēun yi làahn sāan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoen¹ ji³ laan⁴ saan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cên¹ yi³ lan⁴ san¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵn⁵⁵ jiː³³ laːn²¹ saːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ i⁵¹ län³⁵ ʂän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵn⁵⁵ jiː³³ laːn²¹ saːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "春意闌珊"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.