"日行千里" meaning in Chinese

See 日行千里 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʐ̩⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʐ̩⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: rì xíng qiānlǐ [Mandarin, Pinyin], ㄖˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ [Mandarin, bopomofo], rì xíng qiānlǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rìh síng cianlǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jih⁴ hsing² chʻien¹-li³ [Mandarin, Wade-Giles], r̀ syíng chyān-lǐ [Mandarin, Yale], ryh shyng chianlii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жи син цяньли [Mandarin, Palladius], ži sin cjanʹli [Mandarin, Palladius]
Etymology: It was said that Red Hare (Lü Bu's horse) could travel 1000 li in a single day (during the Three Kingdoms period, 1000 li would have equated to roughly 415.8 km or 258.2118 miles) Head templates: {{head|zh|idiom}} 日行千里
  1. able to travel great distances in a single day Tags: idiomatic
    Sense id: en-日行千里-zh-phrase-m-tP7YSQ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 日行千里 meaning in Chinese (1.6kB)

{
  "etymology_text": "It was said that Red Hare (Lü Bu's horse) could travel 1000 li in a single day (during the Three Kingdoms period, 1000 li would have equated to roughly 415.8 km or 258.2118 miles)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "日行千里",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "able to travel great distances in a single day"
      ],
      "id": "en-日行千里-zh-phrase-m-tP7YSQ",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rì xíng qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rì xíng qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìh síng cianlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jih⁴ hsing² chʻien¹-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "r̀ syíng chyān-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ryh shyng chianlii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жи син цяньли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ži sin cjanʹli"
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "日行千里"
}
{
  "etymology_text": "It was said that Red Hare (Lü Bu's horse) could travel 1000 li in a single day (during the Three Kingdoms period, 1000 li would have equated to roughly 415.8 km or 258.2118 miles)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "日行千里",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "able to travel great distances in a single day"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rì xíng qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rì xíng qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rìh síng cianlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jih⁴ hsing² chʻien¹-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "r̀ syíng chyān-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ryh shyng chianlii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жи син цяньли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ži sin cjanʹli"
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐ̩⁵¹ ɕiŋ³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "日行千里"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.