"既成事實" meaning in Chinese

See 既成事實 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /t͡ɕi⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kei̯³³ sɪŋ²¹ siː²² sɐt̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕi⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂʐ̩³⁵/, /kei̯³³ sɪŋ²¹ siː²² sɐt̚²/ Chinese transliterations: jìchéng shìshí [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧˋ ㄔㄥˊ ㄕˋ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], gei³ sing⁴ si⁶ sat⁶ [Cantonese, Jyutping], jìchéng shìshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jìchéng shìhshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chi⁴-chʻêng² shih⁴-shih² [Mandarin, Wade-Giles], jì-chéng shr̀-shŕ [Mandarin, Yale], jihcherng shyhshyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзичэн шиши [Mandarin, Palladius], czičɛn šiši [Mandarin, Palladius], gei sìhng sih saht [Cantonese, Yale], gei³ sing⁴ si⁶ sat⁹ [Cantonese, Pinyin], géi³ xing⁴ xi⁶ sed⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 既成事實
  1. established fact; accomplished fact; fait accompli
    Sense id: en-既成事實-zh-noun-gBkNWkDG Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 既成事實 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "既成事實",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The main international forces will incline towards giving more help to China, even though there may be talk of \"realism\" of the Chamberlain type which accommodates itself to faits accomplis.",
          "ref": "雖可能有張伯倫一類的遷就所謂「既成事實」的「現實主義」的調頭出現,但主要的國際勢力將變到進一步地援助中國。 [MSC, trad.]",
          "text": "虽可能有张伯伦一类的迁就所谓「既成事实」的「现实主义」的调头出现,但主要的国际势力将变到进一步地援助中国。 [MSC, simp.]\nFrom: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nSuī kěnéng yǒu Zhāngbólún yīlèi de qiānjiù suǒwèi “jìchéng shìshí” de “xiànshízhǔyì” de diàotóu chūxiàn, dàn zhǔyào de guójì shìlì jiāng biàn dào jìnyībù de yuánzhù Zhōngguó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "established fact; accomplished fact; fait accompli"
      ],
      "id": "en-既成事實-zh-noun-gBkNWkDG",
      "links": [
        [
          "established",
          "established"
        ],
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "accomplished",
          "accomplished"
        ],
        [
          "fait accompli",
          "fait accompli"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìchéng shìshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄔㄥˊ ㄕˋ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gei³ sing⁴ si⁶ sat⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìchéng shìshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìchéng shìhshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi⁴-chʻêng² shih⁴-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jì-chéng shr̀-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jihcherng shyhshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзичэн шиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czičɛn šiši"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gei sìhng sih saht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gei³ sing⁴ si⁶ sat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "géi³ xing⁴ xi⁶ sed⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯³³ sɪŋ²¹ siː²² sɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯³³ sɪŋ²¹ siː²² sɐt̚²/"
    }
  ],
  "word": "既成事實"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "既成事實",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The main international forces will incline towards giving more help to China, even though there may be talk of \"realism\" of the Chamberlain type which accommodates itself to faits accomplis.",
          "ref": "雖可能有張伯倫一類的遷就所謂「既成事實」的「現實主義」的調頭出現,但主要的國際勢力將變到進一步地援助中國。 [MSC, trad.]",
          "text": "虽可能有张伯伦一类的迁就所谓「既成事实」的「现实主义」的调头出现,但主要的国际势力将变到进一步地援助中国。 [MSC, simp.]\nFrom: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nSuī kěnéng yǒu Zhāngbólún yīlèi de qiānjiù suǒwèi “jìchéng shìshí” de “xiànshízhǔyì” de diàotóu chūxiàn, dàn zhǔyào de guójì shìlì jiāng biàn dào jìnyībù de yuánzhù Zhōngguó. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "established fact; accomplished fact; fait accompli"
      ],
      "links": [
        [
          "established",
          "established"
        ],
        [
          "fact",
          "fact"
        ],
        [
          "accomplished",
          "accomplished"
        ],
        [
          "fait accompli",
          "fait accompli"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìchéng shìshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧˋ ㄔㄥˊ ㄕˋ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gei³ sing⁴ si⁶ sat⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìchéng shìshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìchéng shìhshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi⁴-chʻêng² shih⁴-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jì-chéng shr̀-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jihcherng shyhshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзичэн шиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czičɛn šiši"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gei sìhng sih saht"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gei³ sing⁴ si⁶ sat⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "géi³ xing⁴ xi⁶ sed⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯³³ sɪŋ²¹ siː²² sɐt̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kei̯³³ sɪŋ²¹ siː²² sɐt̚²/"
    }
  ],
  "word": "既成事實"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.